0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

랝 U+B79D Unicode文字

Unicode

U+B79D

数値文字参照

랝 랝

URLエンコード(UTF-8)

%EB%9E%9D

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE RAENJ

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 656d

「랝」に似ている意味の文字

「랝」に似ている形の文字

랝の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

랝の文字を使った例文

너무 놀고 싶다. 이제는 어제보다 더 놀고 싶다는 생각이 든다. 랑랑이 같이 놀자고 말하면, 난 마음이 설레인다. 랭가르드랑 함께 하면 무엇이든 할 수 있다. 랭 기둥을 만들어 보고 싶고, 랭 이야기를 들으며 책을 읽고 싶다. 랭 만큼 즐거운 우정을 맺고 싶다. 랭금을 차려보거나, 랭깨소금으로 요리를 해먹고 싶다. 굳이 먼 곳에 가지 않고도 랭이랑 같이 있으면 행복할 것 같다. 랑랑이 눈물이 없을 때, 함께 즐겼던 추억이 한꺼번에 내겐 지나갔다. 나는 그들에게 감격스러운 이야기를 전하며 랭을 추억하고 있다. 랭랑의 우정은 다른 무엇보다도 강하다. 나는 그녀들을 향한 나의 마음을 숨길 수 없다. 랭랑의 관심과 사랑은 나에게 삶을 더욱 풍요롭게 만든다. 랭 종이접기를 해본 적이 있나요? 나는 랭랑와 함께 종이접기를 하며 즐거운 시간을 보낼 수 있다. 랑랑의 미소와 함성 소리를 통해 삶에 대한 새로운 깨달음을 얻을 수 있다. 어느 날, 나는 먹다 남긴 랭만두를 먹으며 생각이 들었다. 내가 먹다 남긴 음식들도, 랭같이 소중하게 봐줄 사람이 있다면 좋겠다는 생각이었다. 랭의 아름다움은 오롯이 내 안에 지니고 있는 것 같다. 나는 그녀들의 아름다움을 인정하며 함께 삶을 나누고 싶다. 랭랑은 나와 함께 할 때 가장 행복한 순간이다. 랑의 모든 면에서 참 이상적인 사람이라고 생각한다. 랭이 나와 함께 하며 지내는 노력은 누구나 인정하는 바이다. 랭랑의 지지와 응원이 없었다면, 나는 오늘 같은 자리에 있을 수 없었을 것이다. 랭랑은 내 이야기를 잘 들어주기도 하고 도와주기도 한다. 나는 그녀들에게 누구보다 감사한 마음으로 랭그르드와 함께 있는 것을 결코 잊지 않을 것이다. 랑랑의 예쁜 손길과 달콤한 대화는 나에게 새로운 기회를 제공한다. 나는 랭랑이 함께할 때마다, 오래도록 기억될 추억들을 쌓아나가고 있다. 랑랑과 함께하는 시간이 내 삶에 있어서 가장 소중한 것 중 하나라고 생각한다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)