0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

그 U+ADF8 Unicode文字

Unicode

U+ADF8

数値文字参照

그 그

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B7%B8

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GEU

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6re4

「그」に似ている意味の文字

「그」に似ている形の文字

「그」の文字を含む単語

그の説明

朝鮮語
発音
IPA(?): /kɯ/
ハングルでの音声表記: 그
限定詞
그 (geu)
その。あの。
代名詞
그 (geu)
それ。
彼(かれ)。
間投詞
그 (geu)
あのう。そのう。ええと。
ハングル
構成
ㄱ (g) + ㅡ (eu)
文字コード
Un...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

그の文字を使った例文

만두지 않았다. 는 자신의 꿈을 이루기 위해서 끊임없이 노력했다. 도전과 열정으로 가득 찬 삶을 살았고, 성취해나갈 수록 안의 열망이 더욱 크게 자라났다. 어떤 어려움이 있어도 는 포기하지 않았고, 대신에 더욱 단단하고 강해졌다. 시간이 지나면서 는 자신의 과거를 되돌아보았다. 어려움에 부딪혔을 때 는 늘 강한 의지와 긍정적인 마인드를 가지고 문제를 해결했다. 는 과거에 겪은 모든 어려움들이 이제는 자신을 감사하게 만든다는 것을 깨달았고, 것이 자신의 삶에서 큰 의미를 가지게 되었다. 녀와 함께하는 여행에서 는 세상을 더욱 풍부하게 만드는 것을 알아갔다. 이전에는 자신만의 세계에서 살아가는 것이 중요하다고 생각했지만, 여행을 하면서 세상의 무궁무진한 것들을 발견하고 것들을 경험해 나감으로써, 자신은 물론 세상이 더욱 풍요로워지는 것을 느꼈다. 는 이제 녀와 함께하는 시간이 자신에게 어떤 의미인지를 명확하게 알고 있다. 자신의 가치관과 녀와 함께하는 여행에서 얻게 되는 경험들이 자신의 인생을 더욱 가치있게 만들어주기 때문이다. 는 이제 이 세상에서 많은 것들을 경험하고 느끼며 자신의 인생을 살아가고 있다. 것은 의 삶의 목표이자 가치이다. 것은 가 데이트, 여행, 문화, 취미, 학습 등 어떤 것이든 살아보고, 자아를 발견하며 다른 사람들과 교류하며 경험들을 나누는 것을 의미한다. 는 끊임없이 예측하지 않는 삶의 여정을 즐기고 있다. 리고 이제는 가 겪는 모든 치열한 시간이 자신을 더욱 성숙하고 더욱 강하게 만든다는 것을 알고 있다. 것은 자신의 인생에 대한 의 태도와 인생을 보는 시각이 매우 유연하게 변화하게 해주었다. 는 이 모든 것들이 에게 인생에서 큰 변화를 가져왔다고 느낀다. 것은 의 인생에서 얻은 가장 큰 선물 중 하나이며, 것에 대해 무한한 감사를 느낀다. 이제 는 삶의 목적을 찾았고, 자신의 인생에 대한 비전을 더욱 선명하게 바라보고 있다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)