0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᨪ U+1A2A Unicode文字

Unicode

U+1A2A

数値文字参照

ᨪ ᨪ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A8%AA

ユニコード名

TAI THAM LETTER LOW SA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4aiq

「ᨪ」に似ている意味の文字

ᨪの説明

Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit. It is historically known as Tua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼​ or ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). In Thailand and Myanmar, the script is often referred to as Lanna script (Thai: อักษรธรรมล้านนา RTGS: Akson Tham Lan Na; Burmese: လန်နအက္ခရာ RTGS: Lanna Akara) in relation to the historical kingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand and a part of Shan state in Myanmar. Local people in Northern Thailand also call the script as Tua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ, Northern Thai pronunciation: [tǔa.mɯ̄aŋ] listen) in parallel to Kam Mueang, a local name for Northern Thai language. In Laos and Isan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham) or Yuan script. Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript.The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has six linguistic tones and Thai only five, making transcription into the Thai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known as Old Tai Lue. The script has also continued to be taught in the monasteries. The New Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.[出典:Wikipedia]

ᨪの文字を使った例文

という文字は、インドネシア語で「バ」と発音される文字である。この文字は、サンスクリット語由来のものであり、重要な意味を持っている。サンスクリット語では、は「輝き」や「祝福」を意味する。また、バリ島やジャワ島などで、宗教的な儀式や祭りの際に、生贄を供えるために用いられることもある。 異文化のみならず、日本でもという文字は、あまりなじみがないかもしれない。しかし、これからの世界では、異文化との交流がますます盛んになっていくことが予想される。その際に、異文化の習慣や言葉について理解を深めるためにも、という文字があることを知っておくことは大切だろう。 また、にはもう一つ重要な意味がある。それは、文化的な多様性を尊重することである。世界には、様々な言語や文化、宗教が存在する。その多様性を尊重することが、相互理解や平和な国際関係を築く上で重要だと言われている。 という文字は、その多様性を示す象徴的な存在でもある。 現代社会では、異文化交流や多様性への理解がますます求められている。特に、近年の日本では、外国人労働者の増加やオリンピックの開催などをきっかけに、異文化との交流が盛んになっている。そこで、という文字に込められた意味にも目を向け、異文化や多様性を尊重する姿勢を持ち、国際社会で活躍するように努めたいと思う。 また、最近では、多様性への理解を深めるための教育が重要視されている。そこで、という文字に触れる機会を設けることで、子どもたちに異文化についての理解を促すことができるのではないかと考える。という文字は、小さな子どもたちでも書きやすく、覚えやすいため、教育の場で活用することができるだろう。 今後も、世界がますますグローバル化する中で、異文化との交流、多様性への理解がますます求められることが予想される。そこで、という文字に込められた意味を理解し、異文化や多様性を尊重する姿勢を持ち続けることが、国際社会での活躍につながるのではないだろうか。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)