0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᨵ U+1A35 Unicode文字

Unicode

U+1A35

数値文字参照

ᨵ ᨵ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A8%B5

ユニコード名

TAI THAM LETTER LOW THA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ai1

「ᨵ」に似ている意味の文字

ᨵの説明

Translingual
Letter
ᨵ (dha)
The 27th letter and 19th consonant of the Tai Tham Pali alphabet. In Pali it represents the voiced, aspirated dental ...[出典:Wiktionary]

Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit. It is historically known as Tua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼​ or ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). In Thailand and Myanmar, the script is often referred to as Lanna script (Thai: อักษรธรรมล้านนา RTGS: Akson Tham Lan Na; Burmese: လန်နအက္ခရာ RTGS: Lanna Akara) in relation to the historical kingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand and a part of Shan state in Myanmar. Local people in Northern Thailand also call the script as Tua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ, Northern Thai pronunciation: [tǔa.mɯ̄aŋ] listen) in parallel to Kam Mueang, a local name for Northern Thai language. In Laos and Isan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham) or Yuan script. Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript.The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has six linguistic tones and Thai only five, making transcription into the Thai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known as Old Tai Lue. The script has also continued to be taught in the monasteries. The New Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.[出典:Wikipedia]

ᨵの文字を使った例文

という文字は、タイの文字集合であるタイ文字に属する文字です。この文字は通常、タイ語やラオス語のハイフォンに用いられます。しかし、この文字が世に現れるのには興味深い歴史的背景があります。 実は、という文字は、かつてシャム王国を支配していたチャクリー王朝の王族の象徴的な文字でした。この文字は、19世紀初頭にシャム王国の王族たちが自分たちの紋章として使用するために作成されました。そして、この文字は王族たちの勲章や記章に描かれ、彼らが居住していた場所の印鑑や旗にも使われました。 しかし、19世紀後半になると、シャム王国はフランスやイギリスなどの西洋列強国との間で領土問題などの紛争が発生するようになりました。このような状況の中、チャクリー王朝の王族たちは、自分たちが象徴するという文字を使用するのをやめました。その代わりに、タイ国を象徴するタイ王国国章が作成され、今日では国旗や公文書などに使用されています。 しかし、という文字は今でもタイ文字の一部であり、ラオス語などの言語で使用され続けています。そして、この文字には、シャム王国の歴史とタイ文字の豊かな文化が表れているといえます。 以上のように、という文字にはタイの文化や歴史的な背景が存在し、その使われ方には意義があったことがわかります。今後も、この文字を使用することで、タイの文化や歴史を理解することができるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)