0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

됳 U+B433 Unicode文字

Unicode

U+B433

数値文字参照

됳 됳

URLエンコード(UTF-8)

%EB%90%B3

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DOEH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65Cz

「됳」に似ている意味の文字

「됳」に似ている形の文字

됳の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

됳の文字を使った例文

(トッ)は、韓国語の文字の中でも比較的珍しいものの一つです。日本語の漢字をイメージすると、この文字は「冬」や「湯」といった文字に似ているかもしれませんが、実際のところはそれらとは全く別の意味を持っています。 この文字が実際にどのような意味を持つのかというと、それは「笠」という意味です。笠といえば、古くから日本でも使われているもので、農民や漁師などが頭を覆うために使用されたり、また和傘の骨組みを作るためにも用いられます。にもかかわらず、韓国語で使われる笠は、日本語で肌触りのよさが高く評価されている藁や竹などで作られたものではなく、布で作られたものが一般的です。 韓国で笠が使われる様子を見ると、多くの人が女性が被っているような可愛いイメージを持っていることでしょう。実際に韓国では、笠は女性たちが着用する民族衣装「ハンボク」として使用されることが多いため、そのようなイメージを持たれるのも無理はありません。 しかし、笠にはもう一つ面白い用途があります。それは、「표지판(ピョジパン)」という看板の上に使われることです。韓国に行くと、路地や商店が軒を連ねるエリアには、多くの場合ピョジパンが見られます。そんなピョジパンの上には、笠をかぶせた鳥や魚、寿司などのモチーフが描かれていることがあります。 その他にも、笠は韓国文化において様々な用途で活用されています。例えば、民芸品の制作に使われることがあったり、日本のように雨傘のようにつくることもできます。韓国の伝統文化に親しむ人なら、笠に触れる機会が多くあるでしょう。 そんな韓国文化の中で、という文字は少しばかり異彩を放っています。他の文字と比べると、この文字はあまり使われることがなく、韓国語を学ぶ人の中でもあまり知られていないことが多いです。しかし、このが意味する「笠」は、韓国文化において様々な形で使われているものであり、その存在感は非常に大きいものと言えます。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)