0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

됑 U+B411 Unicode文字

Unicode

U+B411

数値文字参照

됑 됑

URLエンコード(UTF-8)

%EB%90%91

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DWAENG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65CR

「됑」に似ている意味の文字

「됑」に似ている形の文字

됑の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

됑の文字を使った例文

되갚음 『』とは、韓国語で「戻す」という意味を持つ文字です。しかし、この文字を組み合わせることで、面白い言葉を作ることができます。『되갚음』はその一つです。『되』は「戻る」、『갚음』は「返す」という意味を持ちます。つまり、『되갚음』という言葉は「戻して返す」という意味となり、一見普通の言葉のように見えます。しかし、文化や習慣からくるニュアンスが込められた言葉であることも同時に示しています。 日本語でも『返礼』という言葉がありますが、韓国語で言うと『되갚음』にあたります。『되갚음』には、返礼するだけでなく、「礼に答える」「相互に払い戻しをする」という意味も含まれています。これは、韓国社会において、物をやり取りするだけでなく、人と人との関係性においても、お互いにコミュニケーションを取り合い、信頼関係を築き上げることが重要視される文化が根付いているからです。 また、『되갚음』には、社会的責任や義務感なども含まれます。例えば、先輩からの指導や援助に対して、後輩が礼を返すことで、その後輩にはその後輩自身が先輩になった際に同様の行動をするように期待されます。これは、韓国の職場や学校などでよく見られる習慣であり、『되갚음』のような言葉が用いられることで、社会的責任や義務感を育てることができます。 『되갚음』という言葉から見える文化や習慣は、日本語にはない韓国独特のものであり、異文化理解をする上での重要な鍵となります。このように、文字が持つ意味や響きは、その国の文化や習慣を表しているといえます。『되갚음』という言葉から垣間見る、韓国文化の奥深さに触れてみてはいかがでしょうか。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)