0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뇧 U+B1E7 Unicode文字

Unicode

U+B1E7

数値文字参照

뇧 뇧

URLエンコード(UTF-8)

%EB%87%A7

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE NOEH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 64en

「뇧」に似ている意味の文字

「뇧」に似ている形の文字

뇧の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뇧の文字を使った例文

昔々、あるところに豆を売る商人がいました。 商人は早朝に豆を積んだ荷車を引いて市場にやって来ました。市場には他にもたくさんの商人がいて、彼らも自分たちの商品を売りに来ていました。 商人は大声で「豆を売っています!鮮度が良くておいしい豆です!ぜひお買い求めください!」と叫びながら、豆を並べたテーブルの近くで待ちました。 すると、あるおじいさんが商人の前に来て、「いいね、いいね、私も買おうかな」と言いました。おじいさんは手にとって豆をよく見て、商人に尋ねました。「あの、これは何と書いてあるんですか?」 商人は豆の袋に目を向け、「ああ、これは『嫌いな人には見せられないほど美味しい』と書いてあります。なかなか面白いですよね」と答えました。 おじいさんは豆を聞いて、さらに興味を持ちました。「それならば、私も買おうかな。ただ、この袋には私が好きな漢字がないんですよ」 商人はすぐに、「そんなことはありません!お好きな漢字があれば、私が袋に書いて差し上げますよ」と答えました。 おじいさんは喜んで、「よかったら、『優しい』と書いてください」と商人に頼みました。 商人は紙と筆を用意して、おじいさんのリクエスト通りに袋に漢字を書きました。「これで、ぴったりですね。どうぞご購入ください」と言いました。 おじいさんは買い物を済ませ、商人も幸せそうに笑いました。 今日のお話しは、私たちはいつも自分たちの好きなものだけを見て、他人の好みや考えを無視することがあります。しかし、相手の意見に耳を傾けて、行動に移せば、より良い交流や関係が生まれるかもしれません。ときには、新しい発見や驚き、そして笑いが待っているかもしれません。 あなたにとっての「優しい」とは何でしょうか?「愛する者」、「健康」、「成功」など、何でも構いません。「嫌いな人には見せられないほど美味しい」という言葉とともに、あなたが愛する漢字で袋に書いてみましょう。そして、あなたの「優しい」を、誰かと共有してください。 このお話しの登場人物たちは、豆や言葉を通じて、互いにコミュニケーションを取りました。私たちも彼らを見習い、自分たちが持つ資源や知識を分かち合って、より豊かな社会をつくっていきましょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)