0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뻥 U+BEE5 Unicode文字

Unicode

U+BEE5

数値文字参照

뻥 뻥

URLエンコード(UTF-8)

%EB%BB%A5

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BBEONG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67ul

「뻥」に似ている意味の文字

「뻥」に似ている形の文字

뻥の説明

Korean
Pronunciation
(SK Standard/Seoul) IPA(key): [p͈ʌ̹ŋ]Phonetic hangul: [뻥]
Etymology 1
Ideophone
뻥 • (ppeong)
(onomatopoeia) with a poppin...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뻥の文字を使った例文

치면 호랑이에게 물리지 않는다는 속담이 있다. 하지만 현대 사회는 도 같은 징벌을 받을 수 있다는 것을 잘 알고 있다. 그렇다면 정말 을 치면 안 되는 걸까? 은 때로는 도덕적으로 문제가 되기도 하지만, 때로는 삶의 기반을 이루는 기술로 사용되고 있다. 사람들은 을 치면서 자신의 표현력을 바꾸거나, 자신의 생각을 번역하고, 선한 일을 이루기도 한다. 을 치면서 표현력이 좋아진다는 것은 역설적이지만 사실이다. 모든 언어는 추상적인 개념을 이해하기 쉽게 표현하는데 어려움이 있다. 그래서 은 쉬운 방법으로 어떤 개념을 설명할 수 있는 도구가 되어주는 것이다. 예를 들어 “나는 아무것도 모른다.” 라는 말보다 “나는 모든 것을 아는 척 하지 않을 것이다.” 라는 말이 낫게 들린다. 그리고 은 사람들이 자신의 생각을 번역하는 데도 사용된다. 사람들은 본래의 생각을 말로 나타내려면 자신의 문화, 지식, 경험 등 많은 것을 고려해야 한다. 그렇지만 을 치면 다른 문화나 배경을 갖는 사람들이 이해하기 쉬운 언어로 번역할 수 있다. 이는 다양성을 인정하며 상호 이해를 높이는 데에 큰 도움이 된다. 마지막으로 은 선한 일을 이루는 데에도 사용된다. 이 때는 이 아니라 '반짝이는 거짓말' 이라고 부른다. 반짝이는 거짓말은 잠재적인 것이다. 예를 들어 “너무 한가하면 봉사활동 좀 하세요.” 라는 말보다 “당신의 봉사가 누군가의 인생을 바꿀 수 있습니다.” 라는 말이 훨씬 더 매력적이다. 이렇게 반짝이는 거짓말로 표현한 선한 의도는 사람들의 동기 부여를 높이고, 사회 발전을 촉진시키는데 큰 도움이 된다. 결국 은 언제 어떻게 사용하는가에 따라 도덕적인 가치도, 그 이상의 가치도 가질 수 있다. 이라는 작은 기술을 사용하는 것으로 자신의 의도를 쉽게 전달할 수 있고, 다양성을 인정하며 상호 이해를 돕고, 선한 일을 이루는 데에도 큰 도움이 된다. 하지만 을 남용하거나, 타인을 속이려고 한다면 그는 잘못된 방향으로 가고 있다. 우리는 의 가능성과 함께 그 자체의 권위를 인정하면서도, 규칙과 도덕을 준수해야 한다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)