0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

빵 U+BE75 Unicode文字

Unicode

U+BE75

数値文字参照

빵 빵

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B9%B5

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BBANG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67m1

「빵」に似ている意味の文字

「빵」に似ている形の文字

「빵」の文字を含む単語

빵の説明

朝鮮語
語源1
日本語 パン < ポルトガル語 pão < ラテン語 panem (panis の単数対格)
発音(?)
IPA(?): /p͈a̠ŋ/
ハングルでの音声表記: 빵
名詞
빵 (ppang)
(食品)パン。
零、ゼロ。
派生語
계란빵
국화빵
링어빵
붕어빵
어빵...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

빵の文字を使った例文

이란 말이 불과 몇 자의 글자일 뿐이지만, 그 안에는 더 많은 의미가 담겨있다. 은 우리 생활 속에서 가장 기본적이면서도 필수적인 식품 중 하나이다. 은 다양한 재료와 방법으로 만들어지며, 맛과 모양, 크기도 모두 다양하다. 따라서 은 매우 다양한 취향에 맞게 맛볼 수 있는 음식 중 하나이기도 하다. 하지만 은 그것만으로도 소중한 의미를 지니고 있다. 은 우리 생활의 일상적인 부분 중 하나지만, 이전에는 귀중하고 소중한 식품으로 여겨졌다. 특히 서양에서는 중세 시대 때 교회에서 조각을 나눠주는 행사가 있었다. 이것은 신자들뿐 아니라 교회가 이웃을 돕기 위한 밥상을 마련할 수 있는지의 여부도 판별하는 시험이었다. 따라서 은 이웃을 돕기 위한 커뮤니티의 중요한 부분 중 하나이기도 했다. 은 사람들의 삶에서 단순한 식품으로 끝나지 않는다. 은 일상 속 여백을 채워주는 작은 즐거움이다. 바삭하고 부드러운 에 꿀이나 잼을 바른 것도 그 예이다. 집에서 만든 의 향기는 늘 따뜻하고 안락한 삶을 상기시켜준다. 의 모양과 크기도 사람들의 취향과 상황에 따라 달라지지만, 은 여전히 사랑받는 식품 중 하나가 된 것이다. 하지만 사실 은 그 무엇보다도 생명의 결정적인 부분이다. 다수의 전통적인 문화에서는 을 십자가와 함께 상징적으로 사용한다. 이는 예수님이 십자가에 못박히기 전 마지막 만찬 때 을 사형수들에게 나눠주며, 이것을 그의 육체와 피로 상징적으로 받아들인다는 충성심을 비롯하여 수많은 의미가 있기 때문이다. 또한 은 다양한 종교와 전통적인 음식문화에 등장한다. 이는 인류의 삶과 문화에 빠짐없이 반영된 결과이며, 그 자체로 빠져나올 수 없는 중요한 부분으로 자리잡았다. 결국 이란 단순한 음식에 그치지 않는 것이다. 은 인류의 먹는 문화와 문명의 역사를 함께 나누는 식품이다. 맛도 좋고, 다양한 종류와 모양으로 구분되기도 하지만, 그 기초적 가능성이 이루어 질 수 있는 선례로서 자리잡았다. 우리가 에 대해 생각할 땐, 이러한 사실들도 함께 떠오르게 되는 이유이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)