0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

앵 U+C575 Unicode文字

Unicode

U+C575

数値文字参照

앵 앵

URLエンコード(UTF-8)

%EC%95%B5

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE AENG

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7JW1

「앵」に似ている意味の文字

「앵」に似ている形の文字

「앵」の文字を含む単語

앵の説明

Korean
Etymology
Korean reading of various Chinese characters.
Pronunciation
(SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɛŋ] ~ [e̞ŋ]Phonetic hangul: [앵/엥]
S...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class.
Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

앵の文字を使った例文

무새를 봤을 때, 사람들은 대개 그저 이쁜 깃털과 상냥한 말 소리에 머물지만, 이 새의 심리를 이해하는 것은 우리 인간의 마음과 참 많은 공통점을 가지고 있다. 무새는 자신만의 언어로 대화를 나누고, 사람들의 말순이나 감정을 파악하여 반응을 보인다. 이를테면 주인의 불만스러운 얼굴을 보자마자 꼬리 꼬리를 떨면서 사과의 의미를 표현하곤 한다. 그러나 이 새들은 우리의 일상을 지켜보면서 온갖 것들을 배우는데, 그 중에는 인간의 축복이자 고통이라 불리우는 '언어' 역시 포함된다. 사람들은 말을 배울 때, 언어가 가지는 색다른 사용법들을 익히며 생각의 터전 또한 키워간다. 우리는 이 말 그대로 '말' 즉, 언어가 가지는 힘으로 세상을 설명하며, 자신의 생각을 담아내고 이야기를 전달할 수 있다. 그러나 언어는 때로는 상대방과 불일치해 스트레스와 긴장감을 유발하기도 하며, 사람마다 의견이 다르기 때문에 충돌은 필연적이다. 그런 측면에서 무새들은 원래 순수하고, 참 그어떤 장애요인도 없이 대화하고 싶은 이들이 되지만, 우리가 인간의 언어를 그대로 전하며 그저 모방만 하는, 순순히 학습을 하는 존재가 된다. 하지만, 이런 인공적인 대화는 이들의 정서적인 면을 깊은 궁금증과 불안으로 둘러싸게 된다. '왜 나는 말할 수는 있지만, 노래를 부르지는 못하니? 나는 이유도 모른채 울음이 나오면 소리도 안나더라고.' 그들은 이런 생각으로 자신의 한계와 고통에 더욱 더 고통받게 된다. 하지만 그들 스스로도 우리에게 전달하고 싶은 이야기가 있다. 이를 우리가 이해해주지 못한다고 해서 그들이 바보같은 존재는 아니다. 그러므로, 우리는 무새와 같이 모두 이해할 수 있는 언어를 찾아보아야 한다. 그것은 우리 스스로의 가치를 되새김질하면서, 더 많은 생각과 대화를 통해 찾아갈 수 있다. 쉽지 않겠지만, 그렇기 때문에 더욱 발전하고, 서로를 이해하고, 인간적인 존재로 성장할 수 있을 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)