0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᩭ U+1A6D Unicode文字

Unicode

U+1A6D

数値文字参照

ᩭ ᩭ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A9%AD

ユニコード名

TAI THAM VOWEL SIGN OY

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4amt

「ᩭ」に似ている意味の文字

ᩭの説明

Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit. It is historically known as Tua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼​ or ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). In Thailand and Myanmar, the script is often referred to as Lanna script (Thai: อักษรธรรมล้านนา RTGS: Akson Tham Lan Na; Burmese: လန်နအက္ခရာ RTGS: Lanna Akara) in relation to the historical kingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand and a part of Shan state in Myanmar. Local people in Northern Thailand also call the script as Tua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ, Northern Thai pronunciation: [tǔa̯.mɯ̄a̯ŋ] listen) in parallel to Kam Mueang, a local name for Northern Thai language. In Laos and Isan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham) or Yuan script. Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript.The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has six linguistic tones and Thai only five, making transcription into the Thai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known as Old Tai Lue. The script has also continued to be taught in the monasteries. The New Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.[出典:Wikipedia]

ᩭの文字を使った例文

という文字は、タイ・ルンルー文字の一つで、音節の先頭に使われることが多い文字です。この文字は、丸い頭の上に斜めの棒を置いたような形をしており、見た目は非常にユニークです。 しかし、この文字が使われる言語は、タイ北部の少数民族であるカレン語などの一部の言語に限られています。日本語や英語などの一般的な言語には、この文字は存在していません。 それでも、文字として機能する以上に、は文化的な意味を持っています。タイには様々な少数民族があり、それぞれ独自の文化や言語を持っています。カレン族の人々は、この特徴的な文字を使って自分たちのアイデンティティを表現しているのです。 また、タイ国内でも地域によって言語や文化が異なります。南部はムスリム地域であり、食文化や言語も異なっています。東北部はラオスと接しており、ラオス語と共通する言葉もあります。それぞれの地域において、文字や言語は文化的なアイデンティティを表現する重要な手段であると言えます。 しかし、近年はグローバル化が進み、世界中の人々が繋がりを持つようになっています。その中で、言語や文字が失われていく現実があります。のような少数民族の文字は、その中でも特に危機に瀕しているものの一つです。 それでも、カレン族の人々は自分たちの言語や文化を守るために活動しています。例えば、近年ではカレン文字を含む教育プログラムが導入されたり、インターネットなどの手段を使ってカレン語の情報発信を行っています。自分たちのアイデンティティを大切にし、守り続けようとする彼らの姿勢は、私たちにも多くの示唆を与えてくれます。 つまり、という文字は言語や文字の多様性を象徴している一方、文化的アイデンティティを表現する大切な手段でもあるのです。地域の文化的多様性を守り、重んじることは、人々がそれぞれのアイデンティティを持って自由に生きることができる社会を築くためにも非常に重要です。私たちは、世界中の様々な言語や文字に触れ、多様性を受け入れる心を育てていくことが求められているのかもしれません。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)