0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᩬ U+1A6C Unicode文字

Unicode

U+1A6C

数値文字参照

ᩬ ᩬ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A9%AC

ユニコード名

TAI THAM VOWEL SIGN OA BELOW

一般カテゴリ-

Mark, Nonspacing(結合文字,幅なし)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ams

「ᩬ」に似ている意味の文字

ᩬの説明

Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit. It is historically known as Tua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼​ or ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). In Thailand and Myanmar, the script is often referred to as Lanna script (Thai: อักษรธรรมล้านนา RTGS: Akson Tham Lan Na; Burmese: လန်နအက္ခရာ RTGS: Lanna Akara) in relation to the historical kingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand and a part of Shan state in Myanmar. Local people in Northern Thailand also call the script as Tua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ, Northern Thai pronunciation: [tǔa.mɯ̄aŋ] listen) in parallel to Kam Mueang, a local name for Northern Thai language. In Laos and Isan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham) or Yuan script. Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript.The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has six linguistic tones and Thai only five, making transcription into the Thai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known as Old Tai Lue. The script has also continued to be taught in the monasteries. The New Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.[出典:Wikipedia]

ᩬの文字を使った例文

は、タイ語の音節を表すために使われる文字である。タイ語は、英語とは異なる独自の文字体系を持ち、日本語の漢字にも似た漢字を使うことがある。しかし、タイ語の発音は、日本語や英語とは全く異なるため、初めて聞くととても難解に感じるかもしれない。 タイ語は、アジアの言語の中でも非常に音韻的であり、同じ文字でも発音が異なることがある。そのため、タイ語を学ぶのは簡単ではないが、タイ語を理解することで、タイ文化やタイ人の心情にも理解が深まることがある。 また、タイ語には多くの口語表現があり、それらの表現は日常会話において重要な役割を果たす。例えば、「คุณเป็นคนไทยไหม?」という表現は、直訳すると「あなたはタイ人ですか?」という意味であるが、実際には「あなたはタイに住まいのある人ですか?」というニュアンスを持つことがある。 また、タイ語は、興味深い発音の違いを持つ言語でもある。例えば、「คุณ」(あなた)と「คุน」(声をかける語)という単語は、音声的にはほとんど同じだが、少し違う発音である。「ญ」と「ย」、「ฤ」と「ร」、「ฦ」と「ล」など、似たような音の文字もあり、発音に混乱する要因となる。 総じて、タイ語は非常に興味深い言語であり、学ぶことで新しい文化や交流の形を知ることができる。また、タイ語は、外国人にとってもタイで暮らすのに必要な言語であるため、活用価値が高い言語であることも事実である。 を使っての文章作成は、初めての体験であり、また新たな発見の場でもあった。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)