0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

믌 U+BBCC Unicode文字

Unicode

U+BBCC

数値文字参照

믌 믌

URLエンコード(UTF-8)

%EB%AF%8C

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MEULS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66+M

「믌」に似ている意味の文字

「믌」に似ている形の文字

믌の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

믌の文字を使った例文

愛というものには、人それぞれに解釈がある。愛は、人を縛る究極の力でありながら、同時に解放する絶大な力でもある。しかし、その力を最大限に発揮するためには、相手に対する思いやりが必要不可欠だ。 そんな愛について、ある中国の故事には興味深いエピソードが記されている。その故事の主人公は、場末の小さな村に住む'沐'という男性だった。彼は、ある日、花嫁募集で選ばれ、美しい女性と結婚することになった。しかしその女性は、彼が夜盗であるとばかり思い込んでいたため、'憫'という鉱山町にいる父親に助けを求めることにした。 父親は、彼女の思いを受け入れ、娘を救うために'峯'という剣士を雇い、夜盗を捕まえてくるように頼んだ。しかし、剣士は夜盗として目を付けた沐を殺そうとした。すると、沐は剣士に向かって語りかけた。「私には妻がいます。彼女が待ち望んでいます。彼女があなたと同様に助けを求めたとして、あなたは彼女を救うことができますか?」 剣士は、その言葉に魂を揺さぶられ、沐を許した。 この物語は、愛に対する真の思いやり、そして、それがどのように周囲にも波及するかを示している。沐は、自分だけが愛されるのではなく、妻が求める愛を受け入れた。そして、それが、剣士の行動にも影響を与えた。愛は、ただ相手を縛り付けるだけではダメだ。相手を自由にすることでこそ、愛は真価を発揮する。 この故事から学ぶべきことは、文章の最初にある「愛は、人を縛る究極の力でありながら、同時に解放する絶大な力でもある」という言葉である。愛は人を縛り付ける一方で、その人を解放する力がある。相手に対する思いやりや優しさを持つことが、愛の真価を発揮することにつながる。また、自分にとっても相手にとっても自由な恋愛をすることが愛にとって大切であるということが示されている。それが「ダメな愛」と「良い愛」の違いである。 いかがでしたでしょうか。今回は、''という文字を使って、愛についての故事を紹介し、愛を語る上で大切なことを述べました。愛は人を縛るだけでは、真の愛とはいえません。愛は、相手に対する思いやりや優しさを以てこそ、真価を発揮する存在です。相手を愛し、自分自身も自由であることが、良い愛の定義と言えるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)