0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

맘 U+B9D8 Unicode文字

Unicode

U+B9D8

数値文字参照

맘 맘

URLエンコード(UTF-8)

%EB%A7%98

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MAM

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66eY

「맘」に似ている意味の文字

「맘」に似ている形の文字

「맘」の文字を含む単語

맘の説明

朝鮮語
発音(?)
IPA(?): /ma̠m/
ハングルでの音声表記: 맘
名詞
맘 (mam)
마음の縮約形。
ハングル
ㅁ + ㅏ + ㅁ
文字コード
Unicode
16進: B9D8 맘
10進: 47576 맘
KS X 1001
16進:...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

맘の文字を使った例文

란한 향기가 가득한 꿈많은 아침이다. 작은 창문에 비춰진 햇살이 차분한 노래와 함께 내 방안을 가득 채우고 있다. 이 모든 것들은 나에게 큰 행복을 선사한다. 그런데 때로는 내 삶에 불안감이 끼치곤 한다. 이유는 간단하다. 나의 ''에 가득한 소망들이 끊임없이 나를 불안하게 하기 때문이다. 그렇다고 이 소망들을 모두 버리고 포기하지는 않는다. 오히려, 내가 좀 더 나아갈 방향을 보여주며 내게 새로운 열기와 자극을 준다. 하지만 이러한 소망들은 나에게 많은 압박감을 느끼게 하기도 한다. 그래서 때로는 나의 ''을 가볍게 하고, 내 삶의 무게를 덜어내기도 한다. 흥미로운 것은, 나의 ''을 가볍게 하기 위해서는 사소한 것들에서도 큰 우리를 느낄 수 있다는 것이다. 예를 들어, 아침에 일어나 눈을 뜨는 것만으로도 나는 감사를 느낄 수 있다. 또한, 친구와 함께 재미있는 이야기를 나누거나, 조용한 공간에서 여유를 즐길 수도 있다. 이러한 작은 것들은 나에게 큰 힘이 된다. 하지만 그렇다고 해서 나의 소망들을 퇴색시키거나 기대를 저버리지는 않는다. 나의 가슴 깊숙한 곳에는 여전히 뜨거운 열정이 살아 있는 것이다. 그러나 지나치게 무리하게 가져가지 않고, 우선순위를 정하고, 그에 맞는 계획을 세우며, 나의 ''을 조금 더 가벼운 상태로 유지할 필요가 있다. 이를 통해, 나는 나의 소망들을 좀 더 자유롭게 추구할 수 있을 것이다. 나의 ''은 내게 큰 자유와 여유를 선사해준다. 나는 그 곳에서 내가 가지고 있는 모든 열정과 역량을 발휘할 수 있다. 그리고 내게 따뜻한 성과와 만족감을 선사해준다는 것을 깨달았다. 이제, 나는 나의 ''을 가볍게 하며, 나의 소망들을 추구할 것이다. 그리고 그 속에서 더욱 큰 성장과 성취를 이루어낼 것이다. 내게는 큰 이상과 목표가 있지만, 그것을 추구하는 동안 나의 ''은 언제나 가볍고 행복하게 유지될 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)