0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᑜ U+145C Unicode文字

Unicode

U+145C

数値文字参照

ᑜ ᑜ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%91%9C

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWII

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4ZGc

「ᑜ」に似ている意味の文字

ᑜの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、音/twī/を表す西部式のクリー語の音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 145C ᑜ
10進: 5212 ᑜ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᑜの文字を使った例文

」という文字は、日本語にはあまり馴染みがないように思われますが、この文字は実は韓国語のアルファベットの一つです。韓国語では、「ㅗ」と発音され、日本語の「お」と似たような音を表します。 この「」という文字は、見た目も非常に独特で、スタイリッシュでありながらも柔らかな印象を与えます。また、文字の中に大きく開いた部分があるため、優雅さや豊かさを表現するのにも適しています。 また、「」という文字は、日本語における「お」と同様に、韓国語でも非常に多用される文字です。例えば、韓国語で「おはよう」と言うときは、「안녕하세요(アンニョンハセヨ)」という言葉を使いますが、この「안녕하세요」の「녕(ニョン)」という部分にも、「」という文字が含まれています。 さらに、「」という文字には、シンボルとしての意味合いも持ち合わせています。この文字は、韓国の伝統的な文化や美学を象徴するものとされており、韓国の伝統芸術である書道や美術などでも頻繁に使われます。 総じて、「」という文字は、見た目の美しさや響きの美しさ、そしてシンボル性の豊かさなど、多くの魅力を秘めた文字であるといえます。そして韓国では、この文字を通じて伝統や美学が現代にも息づいていることを表現しているのかもしれません。 最後に、文字は見過ごされがちなものですが、実は私たちの日常に欠かせない存在であるといえます。日本語にはさまざまな文字がありますが、今回は韓国語の「」という文字を取り上げ、その美しさや魅力について紹介してきました。文字の世界にはまだまだ知られていない魅力がたくさんあるかもしれませんので、これを機に文字について深く掘り下げてみるのも良いかもしれませんね。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)