0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

셮 U+C16E Unicode文字

Unicode

U+C16E

数値文字参照

셮 셮

URLエンコード(UTF-8)

%EC%85%AE

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE SYEOP

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7IWu

「셮」に似ている意味の文字

「셮」に似ている形の文字

셮の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

셮の文字を使った例文

人々は、つい最近まで「」という文字が存在していることを知らなかった。それは、朝鮮語の古い単語であり、非常に珍しい文字である。そして、その文字は、一部の言語学者たちにとって興味深い研究対象となっている。 「」という文字は、通常の韓国語や北朝鮮の言語には使われていない。それにもかかわらず、近年の研究で、その文字が朝鮮語で使用されたことが示されている。それは、「しまう」という意味で使われたとされている。 「」という文字が見つかった場所は、江原道東海市の瓶村だ。その字は2つの部品で構成され、上の部分は「山(산)」、下の部分は「汁(즙)」と書かれている。当初、この文字は江原道地方言語でしか使用されていなかったが、現在では、新しい研究が進展するにつれ、他の地方方言にも使われていることが明らかとなってきた。 「」という文字の正確な起源や、どのような文脈で使われたのかはまだ解明されていない。しかし、この文字には何か神秘的な魅力がある。多くの言語学者たちは、「」という文字が現在使われていないことに驚き、朝鮮語にはまだ多くの未知のことがあると考えている。 また、「」が存在するということは、朝鮮語の歴史の一部がまだ未解明であることを示している。多くの言語学者は、現在の朝鮮語がいかに発展してきたかについて調査し、朝鮮語の歴史をより深く理解しようとしている。 「」という文字は、現代の言語学者たちにとって、新しい発見のエピソードとなった。さらに、朝鮮語の歴史や発展についての研究にとっても、貴重なエッセンスとなった。そして、私たちは今後も新しい発見を期待し、朝鮮語の謎を解明するために、これらの言語学者たちを支援する必要があるのかもしれない。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)