0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

밍 U+BC0D Unicode文字

Unicode

U+BC0D

数値文字参照

밍 밍

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B0%8D

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MING

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67CN

「밍」に似ている意味の文字

「밍」に似ている形の文字

「밍」の文字を含む単語

밍の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

밍の文字を使った例文

「バッチバチに熱い夏になってきたね。」 その言葉に私は顔を顰めた。確かに、そうだろう。だけど私は夏が苦手だ。暑いのはもちろん、虫も嫌いだし、紫外線も怖い。だけど、やっぱりどこか心が踊り出す。 「あなた、どこか行く予定ある?」 友達の問いかけに、私は頷いた。今年はずっと行きたかった場所に行く予定だったのだ。宿もとったし、お金も貯めた。 「あそこへ行くんだ。それが、私の夏の楽しみ。」 友達は私の意気込みを知っている。彼女はいつも、私が夢中になっていることに興味を持ってくれる。彼女も夏が好きで、私たちの間には共通点がある。 そして、ある日、私たちはその場所へと向かった。目的地に着くまでの時間は長かった。でも、私は楽しみで胸が高鳴っていた。バスから下りると、すぐにその場所に向かって歩き始めた。 何度も迷いながら、ようやくその場所に着いた。眼下に広がる景色は、圧巻だった。私たちは思わず息をのんだ。そして、一言言い合った。 「ほんとうに美しい場所だ。」 その場所から得たものは、想像以上のものだった。興味深い出会いもあり、感動もあった。そして、何より私たちは、この夏をバッチリ満喫した。 「また、来年も来ようね。」 私たちは、その場所が好きになった。そして、この場所への愛が、“夏”という季節に大きな意味を持つようになった。 「これが、私たちにとっての夏の醍醐味なのかもしれないね。」 私は友達に笑顔で言い放った。そして、私たちはその場所を後にした。だけど、私たちの中には、この場所がずっと生き残ることができた。 「夏は暑いって言われるけど、こんなに素敵な思い出ができる季節もあるんだよ。」 私はそう言って、友達に微笑んだ。夏が好きになった私たちは、“ひとつの場所”を通じて、人生を深く豊かにしていくのだろう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)