0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

딤 U+B524 Unicode文字

Unicode

U+B524

数値文字参照

딤 딤

URLエンコード(UTF-8)

%EB%94%A4

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DIM

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65Sk

「딤」に似ている意味の文字

「딤」に似ている形の文字

「딤」の文字を含む単語

딤の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class.
Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

딤の文字を使った例文

한 하루였다. 뭔가 모든 것이 한 느낌이었다. 어디를 가도 시끄럽고 바쁘고, 하고 싶은 일도 하기 싫어지는 그런 날이었다. 그래서 나는 집으로 돌아왔다. 집에 와서도, 머리의 한 생각이 사라지지 않았다. 창문을 열어 내다보니, 바깥은 맑고 따뜻한 날씨였다. 하지만 내 마음은 여전히 했다. 그래서 나는 나의 방에서 옛날 노래를 틀었다. 그 노래는 들을 때마다 따뜻한 느낌이 들었는데, 그 이유는 우리 가족이 함께 듣던 노래이기 때문이었다. 나는 그 노래에 집중했다. 천천히 가사를 따라 부르면서, 우리 가족 모두가 함께 불렀던 시간들이 떠올랐다. 그리고 그 생각으로 인해 내 마음의 한 느낌이 조금씩 사라졌다. 노래 끝나고, 나는 거울을 보았다. 거울에 비친 내 얼굴도 한 듯했다. 하지만, 나는 그저 마음이 더럽혀져 있는 것 뿐이라는 걸 알고 있었다. 그래서 나는 물을 마셨다. 물을 마시면서, 내 마음 또한 깨끗해지리라는 희망이 생겼다. 그리고, 나는 내 마음을 다시 채우기 위해 책을 읽기로 했다. 나는 자기계발서나, 철학서를 좋아한다. 그런데 그 중에서도 무엇보다도, 나는 '한 생각'을 가진 사람들을 돕는 책을 찾아 읽기 시작했다. 이 책들은, '파워'라고도 표현되는 강력한 힘을 제공하는 방법들을 많이 제시한다. 책을 읽으면서, 내 마음은 조금씩 깨어나기 시작했다. 나는 이 책들에서 제시하는 방법을 실천하려고 노력하고 있다. 하루하루 조금씩 나의 마음은 깨어나갔고, 이젠 나의 생각들이 밝아지면서 내 삶도 밝아지고 있었다. 이렇게해서, 나는 내 마음 속의 함을 깨어내고, 다시 밝은 자신감과 희망을 가질 수 있게 되었다. 그리고 이제는 어디를 가도 밝게 보이며, 삶의 모든 것에 적극적으로 대처할 수 있는 자신감을 가지고 살아가고 있다. '한 생각'에서 벗어나 깨어난 지금, 언제 어디서든 내가 할 수 있는 모든 것을 시도하고 있고, 내 삶은 더 이상 한 것 같지 않다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)