0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

맣 U+B9E3 Unicode文字

Unicode

U+B9E3

数値文字参照

맣 맣

URLエンコード(UTF-8)

%EB%A7%A3

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE MAH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66ej

「맣」に似ている意味の文字

「맣」に似ている形の文字

「맣」の文字を含む単語

맣の説明

Middle Korean
Pronunciation
IPA(key): /màh/, [mà]
Noun
맣 (màh) (isolated spelling 마 (ma))
monsoon rains
Descendants
⇒ Korean: 장마 (jangma)
⇒ Ko...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class.
Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

맣の文字を使った例文

(마습다)는 한국어의 특이한 단어 중 하나입니다. 이 단어는 쓸데없이 꼬치꼬치 굴러가는 귀찮음, 또는 불필요한 일을 하게 되어 일어나는 불만을 나타냅니다. 한 일상에서 우리는 쉽게 마침표를 찍을 수 없는 일들에 부딪히곤 합니다. 예를 들어, 학교나 직장에서 선생님 또는 상사가 과제를 출제한다면 불필요하다고 생각할 수도 있습니다. 그러나 우리는 이 과제가 언제 어디에서든 도움을 줄 수 있다는 것을 잊으면 안 됩니다. 이러한 행동은 이 발생하는 장소이기도 합니다. 어떤 사람들은 이 일어날 때 오히려 새로운 가능성이나 아이디어를 찾는 것에 대한 가능성을 발견하곤 합니다. 그렇다면 이 된 상황에서 창의적인 아이디어를 발견하는 방법은 무엇일까요? 먼저 우리는 상황을 통찰력 있게 바라보아야 합니다. 우리의 시각을 바꾸어 상황을 새롭게 바라봄으로써, 우리는 더 많은 가능성을 발견할 수 있습니다. 또한, 다른 사람들의 관점을 듣고 그들로부터 영감을 얻을 수도 있습니다. 우리는 누구나 가지고 있는 생각과 아이디어를 모아서 함께 접할 때, 더 나은 결과물을 얻을 수 있습니다. 또한 이 된 상황에서는 우리가 더 많은 것을 배울 수도 있습니다. 우리는 계속해서 자신의 능력을 발전시키고 성장시킬 수 있습니다. 학교나 직장에서 과제를 완수하는 것은 우리에게 디스크립리브 문제를 제기합니다. 이러한 문제들은 해결 과정을 통해 우리 자신의 능력을 더욱 키울 수 있습니다. 결론적으로, 이 된 상황에서 우리는 새로운 가능성과 아이디어를 발견할 수 있습니다. 우리는 상황을 통찰력 있게 바라보아야 하며, 다른 사람들과 함께 이를 공유함으로써 더 나은 결과물을 얻을 수 있습니다. 또한, 우리는 자기 계발과 성장을 위한 좋은 기회로 이 된 상황을 활용할 수 있습니다. 단어은 느낌을 일으키는 상황에서도, 우리는 우리의 능력을 향상시키며 더 나은 모습으로 성장할 수 있습니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)