0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

띂 U+B742 Unicode文字

Unicode

U+B742

数値文字参照

띂 띂

URLエンコード(UTF-8)

%EB%9D%82

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDEUP

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 652C

「띂」に似ている意味の文字

「띂」に似ている形の文字

띂の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

띂の文字を使った例文

어느 날, 나는 숲 속에서 걷고 있었다. 강을 따라 가면서, 나는 야생 동물들과 싸워야 했다. 나는 용감한 영웅이었다! 하지만 언젠가, 나는 그만 일어나게 되어버렸다. 그리고 새로운 세계를 발견하게 되었다. 그곳은 어디일까? 나는 둘러보았지만, 아무 것도 보이지 않았다. 그리고 어느 순간, 나는 소리를 들었다. 분명히 물거품이 일어나는 소리였다. 나는 불안해졌다. 내 마음은 가득 찬 흥분과 두려움으로 가득 찼다. 하지만, . 나는 소리를 다시 들었다. 이번에는 더욱 분명해졌다. 그리고 갑자기, 나는 과 함께 큰 빛이 나오는 것을 보았다. 나는 이상한 기분이 들었다. 그리고 나는 가까이 다가갈 수밖에 없었다. 이제, 나는 그것을 볼 수 있었다. 그것은 놀라운 것이었다. 예술 작품보다 더욱 아름다웠다. 빛의 조각들이었다. 나는 그 조각들을 보며, 완전히 멈추어 버렸다. 이것이 어떤 물체인지, 나는 전혀 모르겠었다. 하지만 그것은 무엇이든간에, 이상한 감정으로 나를 감싸았다. 나는 이런 감정들을 느끼지 못한 적이 있었다. 전혀 이해할 수 없는 것이었다. 그리고, 나는 내가 떨어져 나간 숲으로 돌아가야 한다는 생각을 하며, 멀어져 갔다. 하지만, 그 빛 조각들을 보며, 나는 언제나 기쁨과 희망을 유지하게 되었다. 그것들은 나에게 무엇인가를 상기시켜 주었으며, 나의 일상 생활을 더욱 특별하게 만들어 주었다. 나는 이러한 순간들을 기억하며, 끊임없이 살아갈 것이다. 그리고 나는, . 그 소리가 났을 때마다, 그 감정들을 다시 느낄 것이다. . 이제 그 소리는 더 이상 두려움으로 가득찬 것이 아니라, 나를 격려하고, 나의 영혼을 끝없이 기쁘게 만들어 준다는 것을 나는 안다. . 나의 삶은 계속해서 나를 놀라게 할 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)