0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

듲 U+B4F2 Unicode文字

Unicode

U+B4F2

数値文字参照

듲 듲

URLエンコード(UTF-8)

%EB%93%B2

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DEUJ

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65Oy

「듲」に似ている意味の文字

「듲」に似ている形の文字

듲の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

듲の文字を使った例文

이란 문자는 한국어에서 가장 흔하게 사용되는 글자 중 하나입니다. 그러나 그 역사와 의미는 쉽게 알지 못하고 사용하는 경우가 많습니다. 이란 글자는 한글 언어의 출현과 함께 등장한 최초의 14개 자모 중 하나로, '들'과 '+口'라는 획으로 이루어져 있습니다. 이 글자는 기원전 3세기 경에 작성된 외서와 후반기 노골저작에서 사용되었으며 이 당시에는 '들'과 'リ'라는 발음이었습니다. 하지만 이후 음성변화로 발음이 변화되어 현재는 우리가 알고 있는 '듣'의 음과 형태로 사용되고 있습니다. 한편, 이 글자의 의미는 '친해지다'나 '살피다' 등으로 해석할 수 있습니다. 예를 들어, '숙이'라는 말은 '남에게 친해지는 데 능한 사람' 혹은 '상황을 잘 살피는 사람'을 의미합니다. 또한, '게되다'라는 말은 '남에게 친해지게 되다', '어떤 상황을 더 잘 살핀다'는 뜻입니다. 여기서 한 가지 더 흥미로운 사실은, 이 글자는 중국에서도 사용되었다는 것입니다. 중국에서는 '' 글자의 형태와 발음이 약간 다르지만, '사물을 천천히 들여다보는' 뜻으로 사용됐습니다. 이렇게 동일한 의미로 중국과 한국 모두에서 사용된 이라는 글자는 서로 다른 문화권에서도 이어진 글자로서, 문화 교류와 역사적 연관성을 보여줍니다. 이처럼, 한글 자모 중에서도 가장 일상적으로 사용되는 등극은 우리 말과 문화에서 중요한 의미를 담고 있습니다. 또, 중국과의 연관성도 보여준다는 점에서, 등극이라는 글자를 보면 우리 말과 문화의 일부를 엿볼 수 있는 것입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)