0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

듓 U+B4D3 Unicode文字

Unicode

U+B4D3

数値文字参照

듓 듓

URLエンコード(UTF-8)

%EB%93%93

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DYUS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65OT

「듓」に似ている意味の文字

「듓」に似ている形の文字

듓の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

듓の文字を使った例文

(덩덩)은 대개 물질이나 물체가 무거워서 떨어지는 소리를 나타내는 음성어다. 그러나 이번에는 등산객으로서의 나의 경험에서 등산화의 무게와 발걸음의 무게를 떠오르며, 필요한 또 다른 무게감을 느낄 수 있었다. 그 무게감은 산을 넘어가는 기운, 의지, 마음의 무게이다. 한 소리가 들리는 산길에서 한 발자국마다 느껴지는 무게감 그리고 그 무게감을 이겨내기 위한 열정과 확실한 의지가 있어야 산을 정복할 수 있다. 등산은 몸과 마음 모두를 단련하는 과정이기 때문에, 산을 넘어간 후에는 보다 굳건한 의지와 더 강한 사람이 되어있을 수 있다. 덩덩한 소리가 울리는 산에서 경험한 것은 단순한 운동이나 산책 이상의 확실한 힘이다. 산을 오르는 것은 일상을 벗어나 희열과 도전의 세계로 들어가는 것이다. 무거운 등산화와 발걸음의 무게감은 더 이상 나의 부담감이 되지 않고, 오히려 제 자신을 더욱 단련시키는 것이 되었다. 한 소리는 단순히 물체가 떨어지는 소리일 뿐이지만, 나는 그 소리에서 많은 것을 느끼게 되었다. 산을 오르는 것은 체력과 기운의 문제만이 아니다. 그 안에는 많은 의지와 정신력, 강한 마음이 필요하다. 그리고 나는 산을 오르면서 그런 것들을 느낄 수 있었다. 한 소리를 들으면서, 나는 앞으로 오를 산이 있으면 두려움 없이 나아갈 수 있다. 그것은 무엇보다도 나에게 큰 자부심을 주기 때문이다. 나는 산속에서 자신감을 불태우며, 산의 정상을 향해 한 발씩 나아가고 있다. 이제 나는 등산화를 신고 무거운 발걸음을 내딛을 때마다, 나의 마음속에서 덩덩한 소리를 들으며, 충만한 열정과 의지로 가득 차 있다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)