0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

딜 U+B51C Unicode文字

Unicode

U+B51C

数値文字参照

딜 딜

URLエンコード(UTF-8)

%EB%94%9C

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DIL

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65Sc

「딜」に似ている意味の文字

「딜」に似ている形の文字

「딜」の文字を含む単語

딜の説明

Korean
Etymology
From English dill.
Pronunciation
(SK Standard/Seoul) IPA(key): [tiɭ]Phonetic hangul: [딜]
Noun
딜 • (dil)
dill[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

딜の文字を使った例文

""이라는 글자는 무엇이든 관련이라면 이슈가 된다. 할인 , 패키지 , 이벤트 등 다양한 이 존재한다. 하지만 그중에서도 현재는 주제 이 뜨고 있다. 주제 은 일반적인 패키지 과 다르게, 소비자들의 감정이나 추억을 자극하는 주제를 담아서 판매되는 상품을 말한다. 예를 들어, 카페에서 먹는 핫 초코와 함께하는 겨울을 느끼는 '겨울 ', 카페에서 커피를 한잔 하면서 책을 읽는 '독서 ' 등이 있다. 주제 은 그 본질적인 의미가 담긴 상품을 판매하는 것이기 때문에, 소비자들의 마음을 자연스럽게 움직인다. 즉, 단순히 이벤트를 통한 할인이 아닌 왜 그 상품이 판매되는지 꼭 이해할 필요가 있다. 또한, 주제 은 소비자들의 추천을 통해 마케팅의 효과를 극대화하고 있다. 소비자들이 '겨울 '을 이용하면서 남기는 후기나 게시글을 바탕으로, 같은 추억을 공유하고 싶은 사람들은 더욱 쉽게 상품을 선택하게 된다. 하지만, 주제 은 항상 소비자의 마음을 움직이지는 않는다. 상품과 주제가 상반되거나, 과장된 표현으로 인해 소비자들이 상품에 대한 신뢰를 잃을 수 있다. 따라서 컨텐츠 마케팅 전문가들은 항상 소비자들이 어떤 마음으로 상품을 선택하는지를 생각하며, 상품과 주제를 연결시켜 주제 을 구성해야 한다. 또한, 주제 이 부각되면서 소비자들의 요구에 맞춘 이 더욱 중요해진다. 예전에는 할인이면 뭐든 좋았지만, 지금은 소비자들이 정말 필요한 것, 맞춤상품이 더 많이 요구되고 있다. 그만큼 컨텐츠 마케팅에 시간과 비용을 투자하고, 소비자와의 소통을 통해 부드럽게 마케팅에 전개해야 한다. 이처럼 주제 은 이전의 과 달리 소비자들에게 진입장벽을 낮춰주고, 그들의 추억과 감정을 자극한다는 장점이 있다. 하지만 그만큼 높은 마케팅 역량과 소비자와의 소통이 필요하기 때문에, 마케팅을 전개할 때에는 항상 단순한 할인 이벤트보다는 소비자들이 마음으로 선택하는 을 만드는 것이 더 중요하다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)