0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

둼 U+B47C Unicode文字

Unicode

U+B47C

数値文字参照

둼 둼

URLエンコード(UTF-8)

%EB%91%BC

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DWEOM

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65G8

「둼」に似ている意味の文字

「둼」に似ている形の文字

둼の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

둼の文字を使った例文

은 한국어에서 '두다'의 과거형으로, '놓다'와 비슷한 의미를 가진 단어입니다. 그러나 종종 매우 특이한 상황에서만 사용됩니다. 예를 들어, 한국 전통음식 중 하나인 '김장 담그기'를 할 때, 김장사람들은 김치와 함께 돌, 돌멩이, 이들리, 물박이 등을 김장통 안에 압축해놓습니다. 이때, 이 모든 것들을 '두는' 과정에서 ''을 사용합니다. 한편, 전통적인 놀이 중 하나인 '감귤 놀이'에서도 ''이 등장합니다. 감귤 놀이란, 감귤의 향을 빼내어 담배처럼 즐기는 놀이입니다. 이때, 감귤 향을 빼내기 위해서는 감귤을 '두고', 감귤 씨를 매우 깨끗하게 제거해야 합니다. 따라서 감귤 놀이에서도 ''을 사용합니다. 이 외에도, 한국어에서 ''은 어떤 것을 고정시켜놓는다는 의미도 가집니다. 예를 들어, 텔레비전을 '벽에 둔다'고 표현할 때 '둔다'는, 텔레비전을 고정시킨다는 의미로 사용됩니다. 하지만 '둔다'와 마찬가지로 '둔' 역시 매우 희귀한 단어이기 때문에, 일상적인 대화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 조금 더 평서범한 표현으로는 '놓다', '고정시키다', '자리를 잡다' 등을 사용하는 것이 보통입니다. 그렇다면, '둔'이라는 희귀한 단어를 왜 알아두어야 할까요? 한국어에서는 때로 단어 하나가 지니고 있는 의미와 뉘앙스 때문에, 좀 더 정확하고 사실적인 표현을 원할 때 이러한 희귀한 단어들이 유용하게 사용될 수 있기 때문입니다. 따라서 우리는 어느 정도 '둔'이라는 단어가 어떤 의미를 가지고 있는지 이해하고, 필요한 상황에서 적절하게 사용할 수 있도록 해야 할 것입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)