0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

Έ U+0388 Unicode文字

Unicode

U+0388

Έ

数値文字参照

Έ Έ

URLエンコード(UTF-8)

%CE%88

URLエンコード(EUC-JP)

%8F%A6%E2

ユニコード名

GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH TONOS

一般カテゴリ-

Letter, Uppercase(文字,大文字)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : zog=

「Έ」に似ている意味の文字

「Έ」の文字を含む単語

Έの説明

ギリシア文字
ギリシア文字のΕにアクセント記号の「 ́ 」(鋭アクセント)を付けたもの。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 0388 Έ
10進: 904 Έ[出典:Wiktionary]

Greek orthography has used a variety of diacritics starting in the Hellenistic period. The more complex polytonic orthography (Greek: πολυτονικό σύστημα γραφής, romanized: polytonikó sýstīma grafī́s), which includes five diacritics, notates Ancient Greek phonology. The simpler monotonic orthography (Greek: μονοτονικό σύστημα γραφής, romanized: monotonikó sýstīma grafīs), introduced in 1982, corresponds to Modern Greek phonology, and requires only two diacritics.
Polytonic orthography (from Ancient Greek πολύς (polýs) 'much, many', and τόνος (tónos) 'accent') is the standard system for Ancient Greek and Medieval Greek. The acute accent (´), the circumflex (ˆ), and the grave accent (`) indicate different kinds of pitch accent. The rough breathing (῾) indicates the presence of the /h/ sound before a letter, while the smooth breathing (᾿) indicates the absence of /h/.
Since in Modern Greek the pitch accent has been replaced by a dynamic accent (stress), and /h/ was lost, most polytonic diacritics have no phonetic significance, and merely reveal the underlying Ancient Greek etymology.
Monotonic orthography (from Ancient Greek μόνος (mónos) 'single', and τόνος (tónos) 'accent') is the standard system for Modern Greek. It retains two diacritics: a single accent or tonos (΄) that indicates stress, and the diaeresis ( ¨ ), which usually indicates a hiatus but occasionally indicates a diphthong: compare modern Greek παϊδάκια (/paiðakia/, "lamb chops"), with a diphthong, and παιδάκια (/peˈðakia/, "little children") with a simple vowel. A tonos and a diaeresis can be combined on a single vowel to indicate a stressed vowel after a hiatus, as in the verb ταΐζω (/taˈizo/, "I feed").
Although it is not a diacritic, the hypodiastole (comma) has in a similar way the function of a sound-changing diacritic in a handful of Greek words, principally distinguishing ό,τι (ó,ti, "whatever") from ότι (óti, "that").[出典:Wikipedia]

Έの文字を使った例文

Έχω ένα φίλο που λέγεται Έλληνας. Ο Έλληνας είναι ένας εκπληκτικός άνθρωπος με μια πολύ ενδιαφέρουσα κουλτούρα. Ο Έλληνας μου έχει μάθει πολλά για την ιστορία της Ελλάδας και έχουμε συζητήσει πολλές φορές για το πώς η κουλτούρα της Ελλάδας επηρέασε τον κόσμο στο παρελθόν και στο παρόν. Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα σχετικά με την Ελλάδα είναι η γλώσσα της. Η γλώσσα αυτή έχει πολλά ενδιαφέροντα γράμματα και μια από αυτές είναι το 'Έ'. Αυτό το γράμμα είναι πολύ σημαντικό στην ελληνική γλώσσα και χρησιμοποιείται πολύ συχνά. Ένα άλλο ενδιαφέρον πράγμα σχετικά με την Ελλάδα είναι η παραδοσιακή της μουσική. Η μουσική αυτή είναι πολύ διαφορετική από τη μουσική σε άλλα μέρη του κόσμου και έχει μια πολύ μοναδική αίσθηση. Η μουσική αυτή χρησιμοποιεί πολλά διαφορετικά μουσικά όργανα, όπως ένα έντεχνο ούτι ή ένα νησιώτικο λαούτο. Ο Έλληνας μου έχει επίσης μάθει πολλά για την ελληνική κουζίνα. Η κουζίνα αυτή είναι πολύ διαφορετική από τις κουζίνες σε άλλες χώρες και χρησιμοποιεί πολλά φρέσκα φρούτα και λαχανικά. Μερικά από τα πιο δημοφιλή ελληνικά φαγητά περιλαμβάνουν τα σουβλάκια, τα μουσακά και το γαλακτομπούρεκο. Το τελευταίο πράγμα που θα ήθελα να αναφέρω για τον Έλληνα είναι η διακόσμηση του σπιτιού του. Το σπίτι του Έλληνα είναι πολύ όμορφο και διακοσμημένο με πολλά παραδοσιακά ελληνικά αντικείμενα, όπως κεραμικά αγγεία και μπρούτζινες λυχνίες. Συνολικά, ο Έλληνας είναι ένας πολύ ενδιαφέρον άνθρωπος και η κουλτούρα της Ελλάδας είναι πολύ αξιόλογη. Είμαι πολύ τυχερός που έχω ένα φίλο που μου μαθαίνει τόσα πολλά για την όμορφη χώρα της Ελλάδας και την πολύπλοκη κουλτούρα της.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)