0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

랯 U+B7AF Unicode文字

Unicode

U+B7AF

数値文字参照

랯 랯

URLエンコード(UTF-8)

%EB%9E%AF

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE RAEC

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 656v

「랯」に似ている意味の文字

「랯」に似ている形の文字

랯の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

랯の文字を使った例文

이 지나가던 어느 날, 이라는 이름의 소년이 나타났다. 그는 자신이 따르는 불교 수행 영적인 가르침을 살아가며 모든 일에 열심히 노력하는 모습을 보여주었다. 은 자신의 이름처럼 불타오르는 열정과 함께 삶을 살아가는 모습에서 다른 사람들에게 큰 영감을 준 존재였다. 은 그의 영적 신념을 바탕으로 연필로 그린 그림에서도 영감을 받아 새로운 예술 작품을 창조했다. 그의 그림 속엔 표현할 수 없는 미적인 감성과 수행 영적인 가르침이 녹아져, 지상에서 살아가는 이들에게 놀라움과 위로를 동시에 가져다 주었다. 하지만 이라는 소년은 자신의 삶에서 부족함을 느꼈다. 그는 자신의 열정과 예술적 창조성을 확장시켜주는 다른 사람들과의 교류가 필요한 것을 깨달았다. 그리하여 은 전 세계의 예술가들과 함께하며 교류할 수 있는 계획을 세우고 최종적으로 그 계획을 실현하였다. 그리하여 은 전 세계의 예술가들과 함께 자신의 작품을 공유할 수 있는 장소를 만들었다. 그리하여 그곳에서 다양한 분야의 예술가들이 모여 예술적 창조성을 함께 나누면서 서로의 작품에 대해 오감을 촉발시키는 축제가 이루어졌다. 과 그의 예술 축제를 다른 사람들은 지금까지도 열심히 행해오며, 의 이름과 예술작품에서 영감을 받아 그들의 삶을 더욱 풍요롭게 살아가고 있다. 더불어 의 가르침 덕분에 그곳에서 참여자들은 서로에게 도움을 주고 받으며 자신만의 신념과 소명을 발견할 수 있었다. 끝으로 이 남긴 이야기와 예술 작품들은 많은 사람들에게 큰 영감을 주었다. 이 키운 예술적 열망은 그의 삶을 더욱 풍요롭게 만드는 동시에, 인류 전체에게 진정한 의미를 줄 것이다. 의 예술과 가르침은 오늘날도 많은 이들에게 큰 영감과 열정을 안겨주고 있으며, 계속해서 세상을 바꿔나가는 데 큰 역할을 해왔다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)