0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

룯 U+B8EF Unicode文字

Unicode

U+B8EF

数値文字参照

룯 룯

URLエンコード(UTF-8)

%EB%A3%AF

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE RUD

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 66Ov

「룯」に似ている意味の文字

「룯」に似ている形の文字

룯の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

룯の文字を使った例文

이 날 따라와서 공원을 산책하고 있었다. 그때 내 머리 속에 뜨는 생각은, 이 작은 이 무엇을 생각하고 어떤 감정을 느끼는지 궁금하다는 것이었다. 그래서 나는 을 더 자세히 관찰하기 시작했다. 은 한번도 나를 바라보지 않고 주변을 빠르게 돌아다녔지만, 순간적으로 나를 봤을 때는 즐거운 얼굴로 꼬리를 흔들었다. 나는 의 꼬리를 볼 때마다 한 가지 생각이 들었다. 이 작은 꼬리가 에게 얼마나 중요한지 상상할 수 있을까? 에겐 나와 같은 것처럼 자신의 몸과 마음의 일부일 터인 꼬리가 있다. 이 꼬리 안에는 의 감정과 생각이 담겨있을 것이다. 그래서 나는 을 뚜렷하게 보면서 그의 감정을 파악하려고 노력했다. 하지만 이 실제로 무엇을 생각하는지는 알 수 없었다. 내가 의 마음을 이해할 수 없다는 것은, 뉴턴의 중력법칙을 이해할 수 없는 것과 같은 것일지도 모른다. 인간이 이해하고 파악할 수 없는 것이 있다는 것은 매우 놀라운 일이다. 그 마법적인 순간을 느끼면서, 나는 이 모든 것들이 너무나 놀라운 것이라는 사실을 깨닫게 되었다. 그 순간의 나는 뚜렷한 것을 발견할 수 있었다. 그것은 때로는 간단하고 낯설고 놀라운 동시에 예쁘다는 것이다. 이런 것들이 모두 내 머릿속에만 존재하는 것이 아니라, 우리 주위에 가득하다는 것을 깨달았다. 나의 작은 친구인 이 나에게 이 큰 선물을 가져다 주었다. 내 마음 속 깊이에 살아가는 것들을 되돌아볼 수 있게 되었다. 그리고, 나는 이제 과 함께 이 세상을 탐험하려고 한다. 새로운 것을 발견하고, 예쁜 것을 발견하며, 놀라운 것을 발견하려 한다. 이 나에게 선물한 것을 다시 세상과 함께 나누며, 우리 모두가 이 세상에서 즐거움과 행복을 찾을 수 있길 바란다. , 너는 내 세상을 예쁘게 만들어 주었다. 너와 함께 나누는 지금의 순간은 내게 매우 소중하다. 이 모두가 예쁜 선물 같은 것들을 내게 전하는 순간은, 나를 더욱더 강하게 만드는 순간이다. 네가 그러한 것들을 나에게 보여주며 들려 주었다는 것은, 나에게 더욱더 깊은 위로와 유익함을 제공해 준 것이다. 그래서 나는 이 모든 것들에 대해 에게 감사하고, 너와 함께 세상을 탐험하는 것은 언제나 즐거운 일이라고 생각한다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)