0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뜆 U+B706 Unicode文字

Unicode

U+B706

数値文字参照

뜆 뜆

URLエンコード(UTF-8)

%EB%9C%86

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDWIJ

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65yG

「뜆」に似ている意味の文字

「뜆」に似ている形の文字

뜆の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뜆の文字を使った例文

이라는 글자는 한국어에서는 매우 낯선 글자입니다. 뜻 자체도 있을까요? 저는 이 글자를 처음 볼 때 관심이 생겨 이에 대해 조금 알아봤습니다. (手鏢)은 중국어 표준어로 '손목시계'라는 뜻입니다. 한자를 공부하신 분들은 아실겁니다. '手'는 손, '鏢'은 시계를 나타냅니다. 중국에서는 손목시계를 일반적으로 이라고 부릅니다. 이라는 글자는 한국에서 사용되는 일상적인 어휘가 아니기 때문에 낯설게 느껴집니다. 하지만, 한자로 된 혁신적인 브랜드이름이나 제품이나 회사명을 볼 때 가끔 이 글자를 볼 수 있는데요, 이런 곳에서 이 사용되는 경우가 있습니다. 한자를 공부한 이들이라면 이라는 글자를 볼 때 한국어로 번역하지 않고 중국어로 해석할 수 있습니다. 그리고 이를 통해 다른 나라와 문화를 이해할 수 있습니다. 뿐만 아니라, 다양한 언어를 학습하면서 생소한 글자나 어휘도 익힐 수 있습니다. 한 마디로, 이라는 글자는 언어나 문화와 관련된 새로운 지식을 얻을 수 있는 열쇠가 되어줍니다. 우리에게 익숙한 한국어는 물론, 다른 나라의 언어나 문화에도 관심을 가지며 배우고 이해하는 것은 매우 중요합니다. 이를 통해 우리는 서로 다른 문화와 존중하며 협력할 수 있는 글로벌 인재가 될 수 있습니다. 그러므로 저는 이라는 글자를 볼 때 매번 아주 작은 것이지만 확실히 통찰력을 얻는 것 같아 기쁩니다. 왜냐하면 이라는 글자를 볼 때마다 전 세계의 다양한 언어와 문화를 학습하고 이해하는 기회가 주어지기 때문입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)