0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

꼀 U+AF00 Unicode文字

Unicode

U+AF00

数値文字参照

꼀 꼀

URLエンコード(UTF-8)

%EA%BC%80

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GGYEOLS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6ryA

「꼀」に似ている意味の文字

「꼀」に似ている形の文字

꼀の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

꼀の文字を使った例文

꼬리에 꼬리를 무는 꿈을 꾸었습니다. 꽤나 긴 장래의 이야기를 상상하며 한참을 뒤척였습니다. 꼬리를 무느냐 면을 향해 미끄러져 내렸습니다. 그랬더니 숲을 지나 청년과 여인이 함께 걷고 있는 장면이 눈에 들어왔습니다. 뭐지,나는 어디서부터 이 두 사람의 이야기를 보는 걸까 싶었는데 그 순간 나의 귀를 울려넘치는 목소리가 스쳤습니다. "내게 물어보면 대답할게, 내가 바로 당신의 상상 속에서 태어난 인물입니다." 클릭의 소리와 함께 잠에서 깨어났습니다. 나는 그 이야기를 마음 속으로도 이어보았습니다. 꼬리에 꼬리를 무는 꿈이 예술을 향해 나아가는 이들의 이야기라면, 청년은 작곡가, 여인은 피아니스트가 되어 나타났습니다. 저예요, 그 둘의 이야기를 담당했던 작곡가가 죽었다는 소식을 들은 이후로 며칠간 정신이 없었습니다. 그는 더 이상 그의 애인을 위해 곡을 쓸 수 없다는 생각이 가슴을 울리기 때문이었습니다. 하지만 그녀는 피아니스트로서 삶의 큰 희열을 느끼면서 살 수 있게 됐습니다. 둘의 이야기는 분명히 부러움을 자아내기도 하지만, 한편으로 그들이 서로에게 주고 받았던 열정의 흔적들을 스스로의 작품에서 찾을 수 있었습니다. 꼬리에 꼬리를 무는 꿈은 분명히 이들의 이야기가 들어있는, 예술가들을 위한 상징적인 작품입니다. 이 노래는 작곡가의 마음 속에 생기고 여인의 손가락을 따라 합주되어 기운 정도를 지니는 이야기가 됩니다. 둘의 이야기는 오늘날 우리들의 합주를 위한 영감으로 이어지게 되는데, 꼬리에 꼬리를 무는 꿈의 주인공들은 만천하의 예술가들에게 힘과 열정을 불어넣어 주는 영향력을 가지고 있는 것입니다. 꼬리에 꼬리를 무는 꿈의 이야기와, 그 이야기를 담은 노래는 우리들에게 새로운 에너지와 자극을 주는데, 우리들은 그렇게 가져갈 수 있는 이야기 속에서 자신의 변화를 느낄 수 있습니다. 예술가들에게는 그 무엇도 더 큰 보상이 없을 뿐만 아니라, 그들의 작품은 삶의 아름다움을 높이는 가장 중요한 역할 중 하나가 됩니다. 그리고 이러한 이야기가, 꼬리에 꼬리를 무는 꿈을 담은 노래와 함께, 우리가 모두 예술의 세계에서 가지고 있는 자신만의 이야기와 들어주고자 하는 이야기를 함께 나눌 수 있는 기회를 만들어 줄 것입니다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)