0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𪈡 U+2A221 Unicode文字

Unicode

U+2A221

𪈡

数値文字参照

𪈡 𪈡

URLエンコード(UTF-8)

%F0%AA%88%A1

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-2A221

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8KqIoQ==

「𪈡」に似ている意味の文字

𪈡の説明

漢字
𪈡部首:鳥 + 17 畫
参考
汉语大字典:第7卷,4671页,第10字
Unihan数据:U+2A221
编码[出典:Wiktionary]

𪈡の文字を使った例文

𪈡という文字が現代日本ではあまり使われないことは多くの人が知っていることだろう。しかしこの文字は中国語の「向」という意味をもち、過去には日本でも広く使われていたという歴史的経緯がある。 そもそも、日本に中国から漢字文化が伝来したのは1,500年以上も前のことである。その後、日本人たちは漢字を自国語に取り込み、漢字を用いた独自の表記法である「漢文」を生み出した。漢文は、主に官公庁や学問を中心に広く使われた。 『源氏物語』や『土佐日記』などの「和文」文学が花開いた中世以降になると、漢字はあくまで辞書として使用され、自然言語での表現は仮名を用いた「和字」が主流となっていった。このときに、向という文字も仮名遣いが現在とは若干異なり、「むかふ」という読み方で用いられた。 明治時代になり、国家の現代化が進むに従い、日本語の表記方法にも変化が起こった。1890年には仮名遣いが正式に制定され、その後、日本語の表記は現在と非常に近い形式になった。 この時、旧来の漢字表記法に用いられた文字も多数姿を消したが、向という文字は一部に残った。これは主に、慣習的な用法があったためである。例えば、神社や寺院の名前には向という文字を使ったものが多数存在する。 そして現在に至るまで、向という文字は正式な表記法からは外れつつあるものの、慣用的な用法からはまだまだ生き残っている。 こうした背景から、向という文字は日本語の表記の歴史を物語る重要な文字の一つと言える。また、漢字文化が伝わった今日に至るまで、自国の言語を表記する方法を探究し、自国の文化を創出する試みは続いている。 今後も、新しい表記法やコミュニケーション方法が生まれることがあるかもしれないが、その中には向という文字が生き残るかもしれない。そういう意味で、𪈡という文字がもつ歴史的な重みは、私たちにとって常に意義深いものであり続けるだろう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)