0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

괢 U+AD22 Unicode文字

Unicode

U+AD22

数値文字参照

괢 괢

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B4%A2

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GWAELM

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rSi

「괢」に似ている意味の文字

「괢」に似ている形の文字

괢の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

괢の文字を使った例文

という文字は、日本の漢字には存在しない、韓国語における文字である。この文字は意外にも、見た目はとてもシンプルであるにも関わらず、韓国の文化や風習に深く関わっている。 まず、の正式な意味について触れてみたい。この文字は、「足首を守るための装具」を意味する。「足首」を表す「足」と、「守る」を表す「戒」を合わせたものである。古代韓国では、は軍隊や農作業、漁業など、危険な作業を行う際に、足首を守るために使われていた。 また、は韓国の「希望」と言われてもいる。なぜなら、は「足首を守る」という意味もあるが、「足跡」を意味するとされている。「足跡」は、新しい道や未知の場所に進む際に、自分の足跡を残すことでそれが希望に満ちた道であることを示すことができる。このように、は人々に希望を与えてくれる文字でもあるのだ。 また、は韓国の伝統的な文化である「韓服」にも深く関わっている。韓服の場合、フルの着物のように体全体を覆うわけではなく、足首が露出することが多い。そこで、足首を装飾するためにが使われてきた。このため、は韓服に欠かせないアイテムの一つとして、今でも重宝されているのである。 最後に、を使った句読点の使い方について紹介しておきたい。韓国語には、「。」や「、」といった漢字のような句読点が存在しない。その代わりに、や「。」に似た形の「、」が使われることがある。このように、日本とは異なる韓国独特の句読点も、に関わることがあるのだ。 以上、という文字について、その意味や使われ方を紹介してきた。韓国の文化や風習に深く根付いているこの文字は、日本の漢字にはない独特な形状を持っているが、その繊細な文化を表しているのかもしれない。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)