0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

곭 U+ACED Unicode文字

Unicode

U+ACED

数値文字参照

곭 곭

URLエンコード(UTF-8)

%EA%B3%AD

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE GOLT

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 6rOt

「곭」に似ている意味の文字

「곭」に似ている形の文字

곭の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

곭の文字を使った例文

한 말소리가 들려온다. 정신을 차리고 보니, 강가에 내려놓은 작은 배가 한창 떠있었다. 이 배는 강가에서 물자를 운반하는 역할을 하고 있었다. 하지만 그 날은 강에서 폭우가 내리고 있었다. 그래서 배는 무거운 물에 잠긴 채로 대기하고 있었다. 그리고 갑자기 한 소리가 다가왔다. 이상한 생물 같은 소리였다. 배를 담당하는 인부들은 처음 봤다는 표정을 짓고 서로 시선을 교환했다. 그런데 강 건너편에서 더 큰 소리가 들려왔다. 무엇인가가 강을 건너고 있던 것이다. 불안에 떠는 인부들은 그 소리가 무엇인지 알아내려 하지만, 이상한 생물의 그림 같은 모습과 목소리는 정체를 알아내기 어려웠다. 그러나 갑자기 하나의 존재가 강의 한쪽에서 이쪽으로 다가왔다. 그것은 한 소리를 내며 강을 건너고 있었다. 다가온 존재는 결국 인부들의 눈 앞에서 등장했다. 이상한 생물이 바로 산신령이었다. 산신령은 작은 배에 빗방울이 떨어지는 모습을 보고 정신이 없어졌다. 그는 배를 보고 뭔가를 알아본 듯한 표정을 짓더니 갑자기 말했다. "이 배를 쫓아내라!" 인부들은 놀라 뒤로 물러났다. 그리고 산신령은 강물 제비뽑기를 하는 듯이 물을 치더니 입을 다물고, 강 건너편으로 갔다. 산신령이 간 뒤 배는 움츠러들었고, 갑자기 깊은 호흡소리가 들려왔다. 그리고 그 소리로 인부는 비로소 알아챘다. 그것은 바로 강의 신인 거대 신령이었다. 왜냐하면 그 신령은 한 소리를 내면서도 배에 손대지 않았기 때문이다. 그리고 거대 신령은 배를 향해 일직선으로 다가와, 그들의 시선을 맴돌며 과연 무엇을 하려는 것인지 궁금해하게 만들었다. 그러다 갑작스런 일이 일어났다. 거대 신령은 한순간에 배를 어루만졌고, 그들을 강으로 내몰았다. 인부들은 강물에 휩쓸리며 달려갔다. 그리고 거대 신령도 흔적도 없이 사라졌다. 이상한 생물인 산신령과 거대 신령은 이제껏 인간에게는 낯설었다. 하지만 그들이 남기고 간 한 소리는 여전히 강에서 울려 퍼지고 있었다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)