0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖼫 U+16F2B Unicode文字

Unicode

U+16F2B

𖼫

数値文字参照

𖼫 𖼫

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BC%AB

ユニコード名

MIAO LETTER DZZA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja8qw==

「𖼫」に似ている意味の文字

𖼫の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖼫の文字を使った例文

𖼫という文字は、Unicodeのバージョン14.0で追加された異色の文字である。この文字は、エジプト神話に登場するスカラベの外形をしており、魅力的なデザインが特徴的である。また、この文字が持つ象徴的な意味や使われ方も、興味深いものがある。 この文字は、スカラベの形をしていることから、復活や再生を象徴する文字として使われることが多い。古代エジプトの神話において、スカラベは太陽神の象徴であり、日の出と共に空を飛んでいくとされていた。そのため、この文字はスカラベの神話的な魅力を象徴するものとして、現代の芸術やデザインの世界でもよく使われている。 また、この文字は、スカラベの甲虫のように強靭さを持っていることから、勇気や力強さを表現する文字としても使われる。例えば、スポーツの世界では、この文字を含むロゴが使われることがあり、スピードやパワー、勇気にあふれたイメージを表現することができる。 さらに、この文字は、派手なデザインが特徴的であることから、ファッションやアクセサリーのデザインにも好んで使われることがある。この文字を使ったジュエリーやアクセサリーは、スカラベの神話的な魅力を感じさせるものとなり、楽しい気分で身につけることができる。 最後に、この文字は、エジプト神話における死者の魂を表現する「カア」という単語にも含まれていることから、死後の世界や霊的な世界を描写する文字としても使われる。広く知られた「カアの書」には、この文字が多数使用されており、霊的な世界観を表現する中で、スカラベの神話的な魅力が取り入れられている。 このように、𖼫という文字は、スカラベの神話的な魅力や強靭さ、派手さ、そして霊的な意味を持っている異色の文字である。現代のデザインや芸術などの分野で、様々な使われ方がされているが、その象徴的な意味を理解しながら、より深い魅力を感じることができる。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)