0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖼆 U+16F06 Unicode文字

Unicode

U+16F06

𖼆

数値文字参照

𖼆 𖼆

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BC%86

ユニコード名

MIAO LETTER ARCHAIC MA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja8hg==

「𖼆」に似ている意味の文字

𖼆の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖼆の文字を使った例文

𖼆という文字は、古代文字の中でも珍しいものの一つです。この文字は、古代のシュメール人たちの言語で使用されていたと言われています。𖼆は、「エム」と発音され、「切断する」という意味があります。 古代シュメール人たちは、人間の死を「エム」と呼んでいました。彼らは、死が人間にとって切断であることを認めていたのです。しかし、彼らはまた、死が生命の永遠性に繋がることを信じていました。 古代シュメール人たちは、その信念に基づいて、数々の神話や伝説を作り出しました。彼らは、神々が人間を創造したと信じていました。そして、神々は人間の死を望んでいないと信じていました。それゆえ、彼らは死後の世界を主題とした作品を多数残しました。 𖼆という文字は、このような古代の信仰や伝説を伝える上で重要な役割を果たしました。この文字は、死や切断という現象を表すために使用されました。しかし、それ以上に、この文字は、古代シュメール文化の価値観を象徴するものとして、今なお注目されているのです。 𖼆という文字は、古代文明の深遠な世界観を伝えることができます。これは、現代の人々にも通用する部分があるのではないでしょうか。現代社会においても、死や永遠性についての考え方は重要な問題です。古代のシュメール人たちが得た知識や哲学の一部を学び、今日の社会に活かすことができる可能性があるかもしれません。 このように、𖼆という文字には、古代文明の深い哲学や価値観が詰まっています。現代社会においても、この文字を通して、古代の知恵や哲学を学び、今日の社会に役立てることができるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)