URLエンコード(UTF-8) :
%E8%87%BA%E6%BE%8E%E9%87%91%E9%A6%AC
URLエンコード(EUC-JP) :
%E7%CA%DF%B0%B6%E2%C7%CF
URLエンコード(Shiff_Jis) :
%E4i%E0O%8B%E0%94n
数値文字参照(10進数) :
臺澎金馬
数値文字参照(16進数) :
臺澎金馬
臺澎金馬の説明
Chinese Pronunciation Proper noun 臺澎金馬 (~地區) Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu; “free area of the Republic of China”
The free area of the Republic of China, also known as the "Taiwan Area of the Republic of China", "Tai-Min Area (Taiwan and Fuchien)" or simply the "Taiwan Area", is a term used by the government of the Republic of China (ROC) to refer to the territories under its actual control.The area currently under the definition consists of the island groups of Taiwan, Penghu, Kinmen, Matsu and some minor islands. This term is used in the "Additional Articles of the Constitution of the Republic of China". The collective term "Tai-Peng-Kin-Ma" is literally equivalent except that it only refers to the islands of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu Area, to the exclusion of the South China Sea possessions—Pratas Island (Tungsha/Dongsha) and Taiping Island.The term is complementary to "Mainland Area", which is practically viewed as being synonymous to mainland China, despite the fact that the ROC constitutional definition of Mainland Area was a more extensive concept which also include Outer Mongolia, Tannu Uriankhai, and Badakhshan etc.
Unicode検索結果 - 臺澎金馬
数値文字参照
臺 臺
URLエンコード(UTF-8)
%E8%87%BA
URLエンコード(EUC-JP)
%E7%CA
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%E4i
ユニコード名
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-81FA
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)
数値文字参照
澎 澎
URLエンコード(UTF-8)
%E6%BE%8E
URLエンコード(EUC-JP)
%DF%B0
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%E0O
ユニコード名
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6F8E
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)
数値文字参照
金 金
URLエンコード(UTF-8)
%E9%87%91
URLエンコード(EUC-JP)
%B6%E2
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%8B%E0
ユニコード名
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-91D1
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)
数値文字参照
馬 馬
URLエンコード(UTF-8)
%E9%A6%AC
URLエンコード(EUC-JP)
%C7%CF
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%94n
ユニコード名
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-99AC
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)