0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

URLエンコード(UTF-8) :
%E5%92%8C%E5%88%B6%E8%8B%B1%E8%AF%AD

数値文字参照(10進数) :
和制英语

数値文字参照(16進数) :
和制英语

和制英语の説明

Chinese

和製英語是日語中使用的和制外來語之一,是日語音譯與英語相似的詞語。 「和製英語」一字,只適用於表示從英語單字創造出來的詞語;從其他歐美地區語言單字所創造出來的詞語,則會使用“和製外來語”一字表示。 一些與英語單字本身意思不同地使用(即誤用),或者把動詞錯誤地作名詞般和其他單字組合的誤用,甚至把單字作日式簡略後發音的詞語等等,廣義上來說也可被包含在和製英語範圍之內。 如果只是在日語使用者之間使用和製英語的話,一般並不會引起不必要的誤解。但是卻會因此而把本來的英語表現誤用、誤認,所以經常令一些學習日語的英語使用者感到困惑。同樣情況亦出現於本來源自英語以外語言(法語及德語等)的詞語,卻被誤以為是來自英語的和製外來語身上。 英語作為世界語言,是一種被世界多個地方的人所使用的語言;其用法的不統一及多樣性,日語方言的差異根本比不上。在和製英語之中,有一部分的詞語被理解作日本方語的英語。甚至有英語教師採納大範圍的和製英語,挑起了英語混雜的傾向。另外,雖然認識到以片假名標記會使詞語的發音「與原來語言發音完全不一樣」的人並不少,但是對於認識日語語言體系的人來說,他們會認為這是「日本口音、日本腔」。所以究竟縮略語是英式的還是日式的,出來效果完全不同,這一點是有必要留意。 几个和製英語可以用从来日语来表达。 例如,「カメラマン」在日语中是「撮影者(摄影师)」或「写真家(摄影家)」。 但對於會說多國語言的人(只會說母語或者只會說外國語的人除外)來說,文法和單字等的混亂並不罕見,所以他們較少有上面提過的誤解。 以下會列出廣義上的和製英語例子,並會把其分類。凡與前言所提及過的定義不乎者,請參閱有關英式日本語的條目。

Unicode検索結果 - 和制英语

数値文字参照

和 和

URLエンコード(UTF-8)

%E5%92%8C

URLエンコード(EUC-JP)

%CF%C2

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%98a

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-548C

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

制 制

URLエンコード(UTF-8)

%E5%88%B6

URLエンコード(EUC-JP)

%C0%A9

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%90%A7

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5236

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

英 英

URLエンコード(UTF-8)

%E8%8B%B1

URLエンコード(EUC-JP)

%B1%D1

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%89p

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-82F1

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

语 语

URLエンコード(UTF-8)

%E8%AF%AD

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8BED

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)