0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

쁥 U+C065 Unicode文字

Unicode

U+C065

数値文字参照

쁥 쁥

URLエンコード(UTF-8)

%EC%81%A5

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BBEULT

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7IGl

「쁥」に似ている意味の文字

「쁥」に似ている形の文字

쁥の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

쁥の文字を使った例文

한 산속 길을 걷다가 우연히 발견한 한 바위들. 그들은 마치 인간의 얼굴처럼 다양하고 특색 있게 모습을 갖추고 있었다. 먼저 눈길을 끈 것은 이 솟아있는 큰 바위였다. 이 바위는 이 가득 찬 모습으로 주변을 둘러싸고 있었고, 둥글게 생긴 몸체 위로 자연스럽게 을 마치 모자처럼 산호수 난타를 하는 모습으로 올라가 있다. 한편, 그 옆에는 또 다른 이 나타난다. 이번에는 뾰족한 바위 위에 큼지막하게 새를 담아놓은 듯한 모습을 보여주고 있었다. 꼭따로 살아있는 듯한 새는 마치 깃털을 펄럭이며 우리를 바라보고 있다. 그 옆으로 가면 작고 귀여운 이들도 있었다. 기둥 같은 바위 위에 자리 잡은 그들은 미소를 지으며 우리를 반겨주는 듯한 모습을 보여줬다. 모두 하여 붙어 들어간 것처럼 보였지만 그들의 특징에 따라 서로 다른 모습을 띠고 있었다. 바위 선인장같은 을 내뿜고 있는 큰 바위도 있고, 은은한 산키 나는 으로 진웅이 있는 바위도 있다. 이들 바위들은 모두 같은 이라는 글자로 이루어져있지만, 각자의 독특한 매력을 지니고 있었다. 이란 글자 하나로도 다양한 모습을 예술적으로 표현한 이들 바위들의 모습은 우리에게 참으로 놀라운 경험이 되었다. 우리는 이 바위들 모습을 상상하며 그림으로 그려 담는 순간, 예술이 느껴졌다. 이들 바위들은 자연의 아름다움에 대해 우리에게 진정한 감동을 선사한 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)