0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

뷌 U+BDCC Unicode文字

Unicode

U+BDCC

数値文字参照

뷌 뷌

URLエンコード(UTF-8)

%EB%B7%8C

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE BWESS

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 67eM

「뷌」に似ている意味の文字

「뷌」に似ている形の文字

뷌の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

뷌の文字を使った例文

는 한국어로 "길게 늘어지다"는 뜻을 가지고 있는 한자이다. 이 글에서는 를 활용하여 긴 여행의 향기와 함께 새로운 인생을 시작하는 이야기를 전하고자 한다. 긴 여행은 우리에게 새로운 깨달음을 주고, 이전에 생각하지 못했던 경험들을 선사해 주는 특별한 경험이다. 나는 어느 날, 나의 인생을 바꿀 여행을 떠나기로 마음을 먹었다. 내 인생에서 가장 긴 여행이었다. 그리고 그 여행은 내게 많은 것을 가르쳐 주었다. 여행을 시작하면서 나는 이전에는 느끼지 못했던 무게감이 내리쬐는 것을 느꼈다. 하나의 배낭에 모든 것을 담아 떠나는 것은 얼핏 보면 자유롭게 보일 수 있다. 하지만 그 자유도는 나를 더욱 무겁게 만들었다. 각자의 길을 선택하는 인생에서는 무거운 책임감이 따른다는 것을 느꼈다. 하지만 언젠가는 내가 이 길을 선택한 이유를 더욱 분명하게 알게 될 것이라고 생각했다. 여행 초반에는 불안감과 두려움이 우선이었다. 그러나 나는 내가 원하는 삶을 만들어 내기 위한 걸음을 내딛는 것이 중요하다는 것을 깨달았다. 불확실성에 노출되는 것은 당혹스럽고 불안하기는 하지만, 그것이 더 나은 결정을 내린다면 그 경험은 분명 가치가 있는 것이다. 여행 중간에는 나는 새로운 사람들과의 만남에서 큰 영감을 얻었다. 다양한 배경과 경험, 그리고 성격을 가진 사람들과 대화를 나누면서 나는 자연스럽게 내 인생에서 가장 중요한 것은 무엇인지에 대해 더욱 생각하게 되었다. 나의 가치관, 꿈, 그리고 이제 새롭게 시작하게 될 여행을 위한 계획들을 다시 한 번 깊이 생각해 보게 되었다. 긴 여행을 끝내고 돌아오면서, 나는 이전과는 다른 새로운 인생을 시작하게 되었다. 나는 나의 모든 것을 더욱 깊이 생각하고, 그것을 토대로 지금부터 시작하는 나만의 긴 여행을 위한 계획을 더욱 구체화할 수 있게 되었다. 그리고 그 여행은 이번에도 와 같이 길게 늘어지는 길이 될 것이다. 이번에는 예전보다 더 잘 준비하고, 더 큰 열정과 더 강한 의지를 가지고, 새로운 삶의 여행에서 내 인생을 다시 한 번 시작할 것이다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)