ᨤ U+1A24 Unicode文字




ᨤ ᨤ






Letter, Other(文字,その他)


Base64エンコード : 4aik



Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is an abugida writing system used mainly for a group of Southwestern Tai languages i.e., Northern Thai, Tai Lü, Khün and Lao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e., Pali and Sanskrit. It is historically known as Tua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼​ or ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). In Thailand and Myanmar, the script is often referred to as Lanna script (Thai: อักษรธรรมล้านนา RTGS: Akson Tham Lan Na; Burmese: လန်နအက္ခရာ RTGS: Lanna Akara) in relation to the historical kingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand and a part of Shan state in Myanmar. Local people in Northern Thailand also call the script as Tua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ, Northern Thai pronunciation: [tǔa.mɯ̄aŋ] listen) in parallel to Kam Mueang, a local name for Northern Thai language. In Laos and Isan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbed Lao Tham, is also known by the locals as To Tham Lao (Northeastern Thai: โตธรรมลาว /toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf. Lao: ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham) or Yuan script. Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as a palm-leaf manuscript.The Northern Thai language is a close relative of (standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people in Northern Thailand and several thousand in Laos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has six linguistic tones and Thai only five, making transcription into the Thai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known as Old Tai Lue. The script has also continued to be taught in the monasteries. The New Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.[出典:Wikipedia]


という文字は、タイ文字の一種であり、音韻記号を表しています。この文字は、声調記号として使用され、タイ語の発音に欠かせない存在です。 タイ語は、音節によって構成されており、各音節には理論上、5つの声調があります。これによって、同じ発音でも声調の違いによって意味が異なる場合があります。そのため、タイ語の正確な発音を伝えるためには、このという文字が欠かせないのです。 また、タイ語以外にも、ラオス語やカンボジア語でも同じ声調記号が使用されています。これによって、様々な東南アジアの言語において、音声を正確に記録することができます。 さらに、という文字自体にも意味があります。タイの仏教文化において、この文字は仏陀の輪廻という概念を表しています。輪廻とは、生まれ変わりのことを指し、仏教においては、この世の苦しみから解脱するために、多くの人々が努力しています。 このように、という文字は、言語や文化において重要な役割を果たしています。音声や意味を正確に伝えるために不可欠な存在であり、仏教文化においても深い意味が込められています。 しかし、現代のタイ語では、英語からの影響も少なからずあり、声調記号を省略することが多くなっています。このような状況においても、という文字は、音声の正確さや仏教文化においての意義を示す重要な要素として、今後も大切にされるべきです。