0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᦢ U+19A2 Unicode文字

Unicode

U+19A2

数値文字参照

ᦢ ᦢ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%A6%A2

ユニコード名

NEW TAI LUE LETTER HIGH BA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4aai

「ᦢ」に似ている意味の文字

「ᦢ」の文字を含む単語

ᦢの説明

新タイ・ロ文字
西双版納傣語で高音の/ba/を表す子音字。読み方は声調符号なしで高平調・短母音のba55。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 19A2 ᦢ
10進: 6562 ᦢ[出典:Wiktionary]

New Tai Lue script, also known as Xishuangbanna Dai and Simplified Tai Lue, is an abugida used to write the Tai Lü language. Developed in China in the 1950s, New Tai Lue is based on the traditional Tai Tham alphabet developed c. 1200. The government of China promoted the alphabet for use as a replacement for the older script; teaching the script was not mandatory, however, and as a result many are illiterate in New Tai Lue. In addition, communities in Burma, Laos, Thailand and Vietnam still use the Tai Tham alphabet.[出典:Wikipedia]

ᦢの文字を使った例文

は、ビルマ・マンダレー文字の一種であり、{\displaystyle ်} という音を表します。この文字は、ビルマ語などのタイ・カダイ語族に属する言語で使用されます。 ビルマ語では、が使われることで、前の子音を抑え、続く音を無声化させる効果があります。例えば、「မြန်မာ」(ミャンマー)という単語では、が「်」の代わりに使用され、発音は "mjəmà" となります。このように、ビルマ語での発音の微妙な違いを表す効果があるため、は必要不可欠な文字となっています。 一方で、はUnicodeでも潜在的な問題を持っています。Unicodeの仕様上、マンダレー文字は、基本的にコードポイントが連続しているため、ビルマ語で直接使用されない文字も含まれています。そのため、結果として、ビルマ語で使用される一部のマンダレー文字は、実際には二つのUnicodeコードポイントに分割される必要があります。 このような問題は、Unicodeに限らず、多くの文字コードに見られる課題です。言語や文字セットの複数性が存在する場合、問題は必然的に生じます。 しかしながら、ビルマ語やその他のタイ・カダイ語族に属する言語を学ぶ者にとっては、必要不可欠なものとして、という文字は今後も使用され続けるでしょう。また、Unicodeなどの技術の発展により、より多様な文字に対応できるようになると、より多くの人々がこの文字を使用することができるようになるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)