0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

URLエンコード(UTF-8) :
%E8%A8%93%E8%AE%80

URLエンコード(EUC-JP) :
%B7%B1%EC%A6

URLエンコード(Shiff_Jis) :
%8CP%E6%A4

数値文字参照(10進数) :
訓讀

数値文字参照(16進数) :
訓讀

訓讀の説明

Chinese Pronunciation Verb 訓讀 to semantically match a Chinese character with etymologically unrelated vernacular (native Japanese or Korean; or Chinese lectal) morphemes and read the character thus; to employ "gloss reading" 日語裡,「山」的音讀是「さん」,訓讀是「やま」。 [MSC, trad.]日语里,“山”的音读是“さん”,训读是“やま”。 [MSC, simp.]Rìyǔ lǐ, “山” de yīndú shì “san”, xùndú shì “yama”. [Pinyin]山 (shān) has the on'yomi さん (san) and the kun'yomi やま (yama) in Japanese.在海外華人社區的漢語方言中出現的訓讀,還與華人的日常口語和書面用語的嚴重脫節大有關聯。 [MSC, trad.]在海外华人社区的汉语方言中出现的训读,还与华人的日常口语和书面用语的严重脱节大有关联。 [MSC, simp.]From: 2009 August 15, 陈晓锦 (Chen Xiaojin), 《越南、柬埔寨、老挝三国潮州话训读现象比较》 [Comparative Study on Xundu Phenomenon of Chaozhou Dialect in Vietnam, Cambodia and Laos], in 《广东技术师范学院学报》 [Journal of Guangdong Polytechnic Normal University], →ISSN, volume 30, issue 8, page 81Zài hǎiwài Huárén shèqū de hànyǔ fāngyán zhōng chūxiàn de xùndú, hái yǔ Huárén de rìcháng kǒuyǔ hé shūmiàn yòngyǔ de yánzhòng tuōjié dà yǒu guānlián. [Pinyin](please add an English translation of this example) Derived terms Japanese Korean Noun 訓讀 • (hundok) (hangeul 훈독) Hanja form? of 훈독 (“semantic reading of a hanja character, "hundok"”).

訓讀(日语:訓読み),是日文所用漢字的一種發音方式,是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。所以訓讀只借用漢字的形和義,不採用華文的音。相對的,若使用該等漢字當初傳入日本時的華文發音,則稱為音讀。 同樣有使用漢字的朝鲜、越南,壮、瑶語言也有類似訓讀的漢字發音方式。閩、吳、湘等漢語方言亦有文白異讀以及部分訓讀的現象。在朝鲜,將這種漢字發音方式稱為「釋讀」,但已經不再使用。

Unicode検索結果 - 訓讀

数値文字参照

訓 訓

URLエンコード(UTF-8)

%E8%A8%93

URLエンコード(EUC-JP)

%B7%B1

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%8CP

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A13

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

讀 讀

URLエンコード(UTF-8)

%E8%AE%80

URLエンコード(EUC-JP)

%EC%A6

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%E6%A4

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8B80

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)