URLエンコード(UTF-8) :
%E7%BE%85%E6%91%A9%E8%A1%8D%E9%82%A3
URLエンコード(EUC-JP) :
%CD%E5%CB%E0%DE%A7%C6%E1
URLエンコード(Shiff_Jis) :
%97%85%96%80%9F%A5%93%DF
数値文字参照(10進数) :
羅摩衍那
数値文字参照(16進数) :
羅摩衍那
羅摩衍那の説明
Chinese Etymology Borrowed from Sanskrit रामायण (rāmāyaṇa). Pronunciation Proper noun 羅摩衍那 (Hinduism) Ramayana
《罗摩衍那》(梵语:रामायण,Rāmāyaṇa,意思为“罗摩的历险经历”)是印度两大史诗之一、另一部是《摩訶婆羅多》。作者是诗人蚁垤,或譯跋彌(Valmiki),共分为七章,24,000对对句。内容主要讲述拘薩羅国王子罗摩和他妻子悉多的故事。罗摩衍那和另一部更长的史诗《摩诃婆罗多》是印度文化的基础,对印度文学、宗教的发展有相当大的作用,中国文学作品中的《西游记》也受到它的影响。罗摩在印度文化中的地位甚至相当于耶稣在基督教世界文化中的地位。 罗摩衍那最早成书於公元前300年(至西元三世紀定稿),第二章到第六章是原作,第一章和第七章可能是后来(不早于公元前200年)补充进去的,原作将罗摩描绘成一位理想的英雄,但后来补充的部分将罗摩说成是毗湿奴的化身,两部分的文笔也不一致。 原书依据吠陀体系推算,罗摩和罗刹魔王罗波那之间的战争发生在公元前878,142年,印度传统的历书都是根据这种推算编制的,但是并不为现代历史学家所接受。 印度传统认为罗摩是毗湿奴的化身,他杀死魔王罗波那,确立了人间的宗教和道德标准,神曾经答应蚁垤,只要山海还存在,人们就仍然需要阅读罗摩衍那。 20世紀70年代中國梵文學者季羨林、黃寶生翻譯了《羅摩衍那》。
Unicode検索結果 - 羅摩衍那
数値文字参照
羅 羅
URLエンコード(UTF-8)
%E7%BE%85
URLエンコード(EUC-JP)
%CD%E5
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%97%85
ユニコード名
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7F85
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)
数値文字参照
摩 摩
URLエンコード(UTF-8)
%E6%91%A9
URLエンコード(EUC-JP)
%CB%E0
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%96%80
ユニコード名
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6469
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)
数値文字参照
衍 衍
URLエンコード(UTF-8)
%E8%A1%8D
URLエンコード(EUC-JP)
%DE%A7
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%9F%A5
ユニコード名
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-884D
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)
数値文字参照
那 那
URLエンコード(UTF-8)
%E9%82%A3
URLエンコード(EUC-JP)
%C6%E1
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%93%DF
ユニコード名
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-90A3
一般カテゴリ-
Letter, Other(文字,その他)