0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᙛ U+165B Unicode文字

Unicode

U+165B

数値文字参照

ᙛ ᙛ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%99%9B

ユニコード名

CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSU

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Zmb

「ᙛ」に似ている意味の文字

ᙛの説明

カナダ先住民文字
カナダ先住民文字での表記で、キャリア語の音/tsu/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 165B ᙛ
10進: 5723 ᙛ[出典:Wiktionary]

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.Syllabics are abugidas, where glyphs represent consonant-vowel pairs. They derive from the work of James Evans.
Canadian syllabics are currently used to write all of the Cree languages from Naskapi (spoken in Quebec) to the Rocky Mountains, including Eastern Cree, Woods Cree, Swampy Cree and Plains Cree. They are also used to write Inuktitut in the eastern Canadian Arctic; there they are co-official with the Latin script in the territory of Nunavut. They are used regionally for the other large Canadian Algonquian language, Ojibwe, as well as for Blackfoot, where they are obsolete. Among the Athabaskan languages further to the west, syllabics have been used at one point or another to write Dakelh (Carrier), Chipewyan, Slavey, Tłı̨chǫ (Dogrib) and Dane-zaa (Beaver). Syllabics have occasionally been used in the United States by communities that straddle the border, but are principally a Canadian phenomenon.[出典:Wikipedia]

ᙛの文字を使った例文

という文字は、カナダのアミシュコミュニティで使われている文字であり、ラテン文字の「V」と同じ意味を持っています。しかし、一目見たときには「V」とはまったく違う形をしているため、興味深く感じる人もいることでしょう。 実際、文字というものは言葉や表現の豊かさを広げる役割を果たすだけでなく、その形自体が感情やイメージを呼び起こすことがあります。例えば、明るく開放的な感じを与える「〇」や、「U」などと、「X」や「V」などのシャープな形状の文字は、見る人に対して異なる感情を引き起こす場合があります。 また、文字自体がある文化や地域で使われる場合には、その文字が持つ意味やその背景についても深い興味を持つ人がいることでしょう。例えば、中国の繁体字や日本の漢字は、一般的なアルファベットのように覚えることができないため、見る人にとって興味深いものになっています。 しかし、文字には自由度があり、何千年もの歴史を持ったアルファベットでも、新しい文字が生まれることがあります。それが「」という文字です。これは現代でも生きる人々が作り出した文字であり、その形状には個性的なニュアンスがあります。 もちろん、文字自体が新しくても、その意味や背景に深みが無い場合、人々の興味を引き付けることはできません。しかし、文字はコミュニケーションの手段であり、歴史や文化を伝える非常に重要な要素でもあります。世界中には興味深い文字や、その文字が持つ背景や文化に深みを持つ詩や文学作品があります。 結局のところ、文字とは、私たちが生み出した表現の一つであり、私たちが生きる世界を理解するために必要不可欠なものです。そして、新しい文字が生まれた時には、見る人たちに新たな感情や驚きを与えることができます。ですから、それを引き起こす不思議で興味深い文字が生まれた時には、新たな表現の対象として、私たちはそれを受けとめるべきだと言えます。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)