0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

URLエンコード(UTF-8) :
%E9%BB%9E%E5%BF%83

URLエンコード(EUC-JP) :
%F3%DA%BF%B4

URLエンコード(Shiff_Jis) :
%EAy%90S

数値文字参照(10進数) :
點心

数値文字参照(16進数) :
點心

點心の説明

朝鮮語 名詞 點心(점심) 昼食 中国語 発音(?) 普通話 ピンイン: diǎnxīn IPA: [ tiɛn˨˩ɕɪn˥˥ ] 國語: ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄣ 広東語 イェール式: dim2sam1 IPA: tɪm²sɐm¹ 閩南語 POJ: tiám-sim IPA: [ tɪɛm˥˥ɕɪm˥˥ ] 呉語: tie2sin 名詞 點 心( (簡): 点心 ) 軽食。

Dim sum (traditional Chinese: 點心; simplified Chinese: 点心; pinyin: diǎn xīn; Jyutping: dim2 sam1) is a large range of small Cantonese dishes that are traditionally enjoyed in restaurants for brunch. Most modern dim sum dishes are commonly associated with Cantonese cuisine, although dim sum dishes also exist in other Chinese cuisines. In the tenth century, when the city of Canton (Guangzhou) began to experience an increase in commercial travel, many frequented teahouses for small-portion meals with tea called "yum cha" (brunch). "Yum cha" includes two related concepts. The first is "jat zung loeng gin" (Chinese: 一盅兩件), which translates literally as "one cup, two pieces". This refers to the custom of serving teahouse customers two delicately made food items, savory or sweet, to complement their tea. The second is dim sum, which translates literally to "touch the heart", the term used to designate the small food items that accompanied the tea. Teahouse owners gradually added various snacks called dim sum to their offerings. The practice of having tea with dim sum eventually evolved into the modern "yum cha". Cantonese dim sum culture developed rapidly during the latter half of the nineteenth century in Guangzhou. Cantonese dim sum was originally based on local foods. As dim sum continued to develop, chefs introduced influences and traditions from other regions of China. Cantonese dim sum has a very broad range of flavors, textures, cooking styles, and ingredients, and can be classified into regular items, seasonal offerings, weekly specials, banquet dishes, holiday dishes, house signature dishes, travel-friendly items, as well as breakfast or lunch foods and late-night snacks.There are over one thousand dim sum dishes originating from Guangdong alone, a total that no other area in China comes even close to matching. In fact, the cookbooks of most Chinese food cultures tend to lump their own variations on dim sum dishes with other local snacks. But that is not the case with Cantonese dim sum, which has developed into a separate branch of cuisine. Some estimates claim that there are at least two thousand types of dim sum in total across China, and about forty to fifty types are commonly sold outside of China.Dim sum restaurants typically have a wide variety of dishes, usually totaling several dozen. The tea is very important, just as important as the food. Many Cantonese restaurants serve dim sum as early as five in the morning, while more traditional restaurants typically serve dim sum until mid-afternoon. Dim sum restaurants have a unique serving method where servers offer dishes to customers from steam-heated carts. It is now commonplace for restaurants to serve dim sum at dinner and sell various dim sum items à la carte for takeout. In addition to traditional dim sum, some chefs also create and prepare new fusion-based dim sum dishes. There are also variations designed for visual appeal on social media, such as dumplings and buns made to resemble animals.

Unicode検索結果 - 點心

数値文字参照

點 點

URLエンコード(UTF-8)

%E9%BB%9E

URLエンコード(EUC-JP)

%F3%DA

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%EAy

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9EDE

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

心 心

URLエンコード(UTF-8)

%E5%BF%83

URLエンコード(EUC-JP)

%BF%B4

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%90S

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5FC3

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)