0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

URLエンコード(UTF-8) :
%E8%8F%A0%E8%96%90

URLエンコード(EUC-JP) :
%E8%CA%E9%B3

URLエンコード(Shiff_Jis) :
%E4%C8%E5R

数値文字参照(10進数) :
菠薐

数値文字参照(16進数) :
菠薐

菠薐の説明

Chinese Etymology Around 674 C.E., borrowed from Sanskrit पालङ्क (pālaṅka), पालङ्क्य (pālaṅkya), पालक्या (pālakyā, “Indian spinach (Beta bengalensis)”), possibly via some ancient language in modern-day Nepal. Compare modern Nepali पालुङ्गो (pāluṅgo, “spinach”), Assamese পালেং (paleṅ), Bengali পালং (paloṅ, “spinach (Spinacia oleracea)”). Possibly the source of 菠菜 (bōcài). Alternative etymology relates this word to the name of an ancient kingdom in India. Examples of such suggestions include: Wei Xuan of the Tang Dynasty, who remarked that: 豈非頗稜國將來,而語訛為菠稜耶? [MSC, trad.]岂非颇棱国将来,而语讹为菠棱耶? [MSC, simp.]Qǐ fēi Pōléng Guó jiāng lái, ér yǔ é wèi bōléng yē? [Pinyin]Isn't it because it [i.e. spinach] came from the country p’olang, that it got its name polang?Sun Yi (孫奕) of the Song Dynasty also said: 《藝苑雌黃》云……蔬品有頗陵者,昔人自頗陵國將其子來,因以為名,今俗乃從艸而為菠薐。 [MSC, trad.]《艺苑雌黄》云……蔬品有颇陵者,昔人自颇陵国将其子来,因以为名,今俗乃从艸而为菠薐。 [MSC, simp.]“Yìyuàn Cíhuáng” yún...... Shūpǐn yǒu pōlíng zhě, xīrén zì Pōlíng Guó jiāng qí zǐ lái, yīn yǐ wèi míng, jīn sú nǎi cóng cǎo ér wèi bōléng. [Pinyin]According to the book Yiyuan Cihuang: The vegetable p’olang, was introduced as seeds from the country p’olang, and hence named. Nowadays its name is written with the 艸 radical, as ‘菠薐’.Berthold Laufer in his book Sino-Iranica observed that there was a country known from inscriptions called पालक्क (pālakka), which likely lies in present-day Palakkad, Kerala, in Southern India. He conjectured that at the time of introduction of the vegetable, the monks from Nepal also brought with them their own folk etymology of the association between the plant name and the toponym/country name. Compare modern Hindi पालक (pālak, “spinach”). Pronunciation Noun 菠薐 (archaic or dialectal) spinach 菜之菠薐,本西國中有僧將其子來,如苜蓿、蒲陶,因張騫而至也。 [Classical Chinese, trad.]菜之菠薐,本西国中有僧将其子来,如苜蓿、蒲陶,因张骞而至也。 [Classical Chinese, simp.]From: Tang Dynasty, Wei Xuan, 《劉賓客嘉話錄》Cài zhī bōléng, běn xīguó zhōng yǒu sēng jiāng qí zǐ lái, rú mùxu, pútáo, yīn Zhāng Qiān ér zhì yě. [Pinyin]Seeds of the vegetable spinach were originally brought here [to China] by monks from the western country [i.e. India], like alfalfa and grape which were introduced by Zhang Qian. 菠薐煮豆腐 [Min Dong, trad. and simp.]puŏ-lìng cṳ̄ dâu-hô / [pʰuo⁵⁵ l̃iŋ⁵³ t͡sy³³ tau²⁴²⁻⁵³ (h-)ou²⁴²] [Bàng-uâ-cê / IPA]tofu spinach pot Synonyms Derived terms Descendants → Japanese: 菠薐草 → Thai: ปวยเล้ง (bpuai-léng) (via Teochew) References

菠菜(學名:Spinacia oleracea),又名菠薐、鹦鹉菜、红根菜及飛龍菜,是莧科菠菜属的一年或二年生草本植物。性喜冷凉气候,耐寒性强,适于沙壤或粘土壤生长,根和叶子可以食用。菠菜于7世纪左右由尼泊尔传入中国现已是一道家常菜。菠菜常用来煲汤,凉拌,单炒,和配荤菜合炒或火鍋垫盘。 中国的菠菜比较小,有时整棵连根一起凉拌,红色的根和绿色的叶子,互有點綴之用。菠菜一年四季都可以收获,通常春天的菠菜比较嫩小,适合凉拌,而秋天的粗大,比较适合熟食。但是现在有很多温室培养的菠菜,一年到头都是一样的。

Unicode検索結果 - 菠薐

数値文字参照

菠 菠

URLエンコード(UTF-8)

%E8%8F%A0

URLエンコード(EUC-JP)

%E8%CA

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%E4%C8

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-83E0

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

薐 薐

URLエンコード(UTF-8)

%E8%96%90

URLエンコード(EUC-JP)

%E9%B3

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%E5R

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8590

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)