0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

URLエンコード(UTF-8) :
%E8%87%BA%E7%81%A3%E8%A9%B1

URLエンコード(EUC-JP) :
%E7%CA%DF%D4%CF%C3

URLエンコード(Shiff_Jis) :
%E4i%E0s%98b

数値文字参照(10進数) :
臺灣話

数値文字参照(16進数) :
臺灣話

臺灣話の説明

Chinese Pronunciation Proper noun 臺灣話 any language commonly spoken in Taiwan (including Mandarin, Hokkien, Hakka and Formosan languages) Taiwanese; Taiwanese Hokkien (variety of Min Nan spoken in Taiwan) Synonyms

臺灣話(白話字:Tâi-oân-ōe;臺羅:Tâi-uân-uē),通稱臺語(白話字、臺羅:Tâi-gí / Tâi-gú)或臺灣閩南語,是源自閩南語泉漳片、通行於臺灣及澎湖群島的語言,為閩南裔臺灣人的母語,現並為中華民國國家語言之一。其起源為荷治時期由荷蘭當局召募至台灣開墾的福建移民,以及伴隨着1661年明代末期鄭成功率領泉漳鄉親軍隊自同安縣之金門渡海出兵征服大員而傳播至台灣,且自此始之230多年,接連被明鄭與清治台灣政府視為教育語言和官方語言,而其後之日治時代則命名為臺灣語(日语:台湾語),並以同安話或廈門話為標準音。台灣總督府授權或主編出版了許多與日語對譯之作品,更法定為台灣公務員考核之必修。相對于福建,台灣話主要特點是有日語借詞,且整體而言聲調相當統一,與福建之同安話聲調相近,而「偏泉」、「偏漳」主要是表現在個別規律性對應韻母。 自17世紀中葉起,特别是渡臺禁令開放後,大量福建南部(閩南)和小量粵東移民入台,其中以泉州府和漳州府的居民佔多數。隨著泉漳移民的居住範圍擴及臺灣各地,其語言成為臺灣與澎湖群島最大宗的通行語言;雖然在日治及戰後時期,官方先後推行日語與中華民國國語(北京話),臺灣話現今依然於臺灣普遍可聞。根據2009年所發表的《臺灣年鑑》,臺灣民眾約有73%能夠說臺灣話。戰後初期,小學是可以使用臺灣話來教漢文的,但在歷經數十年的國語政策後,目前的教育體制,用臺灣話教學授課遠不及國語的使用量,且對於臺灣話書寫的規定也未盡完善,使得臺灣話人口後代的年輕族群已無法流暢使用該語言。若無出現新的強力政策轉折點,三十年內臺灣話因政策和教育不彰,將可能在年輕世代中語言滅亡。儘管已無明文禁止,但戒嚴時代的各種政策遺緒尚未被更正,其負面影響如對待本地語言的歧視情況,或是刻意限縮的使用且族群被選定,使當前主流媒體的偶像劇、卡通等青少年節目普遍缺乏臺灣話聲道。

Unicode検索結果 - 臺灣話

数値文字参照

臺 臺

URLエンコード(UTF-8)

%E8%87%BA

URLエンコード(EUC-JP)

%E7%CA

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%E4i

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-81FA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

灣 灣

URLエンコード(UTF-8)

%E7%81%A3

URLエンコード(EUC-JP)

%DF%D4

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%E0s

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7063

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

話 話

URLエンコード(UTF-8)

%E8%A9%B1

URLエンコード(EUC-JP)

%CF%C3

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%98b

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A71

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)