URLエンコード(UTF-8) :
%D0%B7-
URLエンコード(EUC-JP) :
%A7%D9-
URLエンコード(Shiff_Jis) :
%84x-
数値文字参照(10進数) :
з-
数値文字参照(16進数) :
з-
з-の説明
Abkhaz Alternative forms с- (s-) cы- (cə-) Prefix з- • (z-) (1st person singular pronoun) I. Usage notes Used in some transitive verbs for 1st-person singular as the subject, instead of с- (s-). усбоит → узбоит ― uzbojtʼ ― I see you исгоит → изгоит ― izgojtʼ ― I take it иузысгеит → иузызгеит ― iwzəzgejtʼ ― I took it for you исдыруеит → издыруеит ― izdərwejtʼ ― I know it See also Ukrainian Pronunciation IPA(key): [z] Etymology 1 Inherited from Old East Slavic съ- (sŭ-), from Proto-Slavic *sъ(n)-. Alternative forms зі- (zi-) с- (s-)(used with verbs) attached to imperfective verbs to form the perfective aspect з- (z-) + ї́сти impf (jísty, “to eat”) → з'ї́сти pf (zʺjísty) з- (z-) + роби́ти impf (robýty, “to do, to make”) → зроби́ти pf (zrobýty) з- (z-) + розумі́ти impf (rozumíty, “to understand”) → зрозумі́ти pf (zrozumíty) (used with verbs) together (indicates bringing together literally or abstractly) з- (z-) + в'яза́ти impf (vʺjazáty, “to bind, to tie”) → зв'яза́ти pf (zvʺjazáty, “to bind/tie together, to connect, to link”) зі- (zi-) + бра́ти impf (bráty, “to take”) → зібра́ти pf (zibráty, “to collect, to gather, to assemble”) зі- (zi-) + ста́вити impf (stávyty, “to put”) → зіста́вити pf (zistávyty, “to put together, to compare”) (used with verbs) down (indicates downward movement) зі- (zi-) + йти́ impf (jtý, “to go”) → зійти́ pf (zijtý, “to go down, to descend”) з- (z-) + нести impf (nesty, “to carry”) → знести́ pf (znestý, “to carry down, to demolish”) з- (z-) + бити impf (byty, “to hit, to strike”) → зби́ти pf (zbýty, “to knock down, to down”) (used with verbs) off, from (indicates removal or extraction from somewhere) з- (z-) + -няти impf (-njaty, “to take”) → зня́ти pf (znjáty, “to take off”) з- (z-) + де́рти impf (dérty, “to tear”) → зде́рти pf (zdérty, “to tear off”) з- (z-) + чита́ти impf (čytáty, “to read”) → зчита́ти pf (zčytáty, “to read off, (computing) to read”) с- (s-) + писа́ти impf (pysáty, “to write”) → списа́ти pf (spysáty, “to copy, to plagiarize”) (used to form adverbs) from з- (z-) + гора́ (horá, “top, mountain”) → згори́ (zhorý, “from above”) з- (z-) + верх (verx, “top”) → зве́рху (zvérxu, “from above”) (used to form prefixes) з- (z-) + не (ne) → зне- (zne-, “dis-, de-”) с- (s-) + пів (piv, “half”) → спів- (spiv-, “co-”) Etymology 2 Inherited from Old East Slavic въз- (vŭz-), from Proto-Slavic *vъz-. Alternative forms вз- (vz-) вс- (vs-) с- (s-) уз- (uz-) ус- (us-) Prefix з- • (z-) (used with verbs) up, upward, upwards (indicates upward movement) зі- (zi-) + йти impf (jty, “to go”) → зійти́ pf (zijtý, “to go up, to ascend”) з- (z-) + леті́ти impf (letíty, “to fly”) → злеті́ти pf (zletíty, “to fly up, to take off”) з- (z-) + вести impf (vesty, “to lead, to take”) → звести́ pf (zvestý, “to raise, to erect, to lift up, to cock (a trigger)”) з- (z-) + рости́ти impf (rostýty, “to grow, to raise”) → зрости́ти pf (zrostýty, “to grow, to bring up”) з- (z-) + би́ти impf (býty, “to beat”) → зби́ти pf (zbýty, “to fluff (pillow), to whip, to whisk, to beat (eggs)”) вс- (vs-) + ста́ти impf (státy, “to stand”) → вста́ти pf (vstáty, “to stand up, to rise, to wake up”) (used with verbs) indicates suddenness, abruptness or intensity з- (z-) + буди́ти impf (budýty, “to wake (someone) up”) → збуди́ти pf (zbudýty, “to excite, to arouse, to stimulate”) с- (s-) + кри́кнути pf (krýknuty, “to shout out, to cry out”) → скри́кнути pf (skrýknuty, “to shout out suddenly”) з- (z-) + о́йкати impf (ójkaty, “to say "ouch"”) → зо́йкати impf (zójkaty, “to yelp”) с- (s-) + палахну́ти pf (palaxnúty, “to inflame, to flash, to blaze”) → спалахну́ти pf (spalaxnúty, “to blaze up, to burst into flames, to break out”) (used with verbs) re-, back с- (s-) + пам'ята́ти impf (pamʺjatáty, “to”) → спам'ята́ти pf (spamʺjatáty, “to remember, to recall”) з- (z-) + верну́ти impf (vernúty, “to turn”) → зверну́ти pf (zvernúty, “to turn back”) (rare) (used to form nouns) next to, by, along уз- (uz-) + гора́ (horá, “mountain”) + -я (-ja) → узгір'я (uzhirʺja, “hillside, hillslope”) уз- (uz-) + ліс (lis, “forest”) + -я (-ja) → узлі́сся (uzlíssja, “forest edge, woodland edge”) уз- (uz-) + бе́рег (béreh, “bank, shore”) + -я (-ja) → узбере́жжя (uzberéžžja, “coastline, seashore, littoral”) уз- (uz-) + голова́ (holová, “head”) + -я (-ja) → узголо́в'я (uzholóvʺja, “bedhead, head of the bed”) (used to form adverbs/prepositions) along уз- (uz-) + до́вгий (dóvhyj, “long”) → уздо́вж (uzdóvž, “lengthwise, lengthways, along”) на- (na-) + вс- (vs-) + пак (pak, “back”) → навспа́к (navspák, “back, backward, backwards”) (dialectal) Etymology 3 Inherited from Old East Slavic из- (iz-), from Proto-Slavic *jьz-. Alternative forms із- (iz-) іс- (is-) с- (s-) Prefix з- • (z-) (used with verbs) indicates full extent, intensity or full completion з- (z-) + ї́здити impf (jízdyty, “to go”) → з'ї́здити pf (zʺjízdyty, “to have gone/traveled everywhere”) с- (s-) + писа́ти impf (pysáty, “to fly”) → списа́ти pf (spysáty, “to write all over, to fill with writing”) іс- (is-) + -пи́тувати impf (-pýtuvaty, “to ask”) → іспи́тувати impf (ispýtuvaty, “to test, to trial”) з- (z-) + -міни́ти impf (-minýty, “to change”) → зміни́ти pf (zminýty, “to change, to alter, to modify”) з- (z-) + cуши́ти impf (cušýty, “to dry”) → зсуши́ти pf (zsušýty, “to dry out, to desiccate, to exhaust”) (used with verbs) ex-, out (indicates elimination, exhaustion or brining to an end) з- (z-) + вести́ impf (vestý, “to lead, to drive”) → звести́ pf (zvestý, “to exterminate, to torment, to waste”) з- (z-) + жи́ти impf (žýty, “to live”) → зжи́ти pf (zžýty, “to get rid of, to eradicate”) с- (s-) + -корени́ти impf (-korenýty, “to root”) → скорени́ти pf (skorenýty, “to eradicate, to root out”) з- (z-) + ни́кнути impf (nýknuty, “to droop, to wilt”) → зни́кнути pf (znýknuty, “to disappear, to perish”) (used with verbs, obsolete or dialectal) ex-, out (indicates outward movement) з- (z-) + ходи́ти impf (xodýty, “to walk”) → зхо́дити impf (zxódyty, “to leave”) (used to form adverbs) from з- (z-) + нови́й (novýj, “new”) → зно́ву (znóvu, “again”) с- (s-) + поча́ток (počátok, “beginning, start”) → споча́тку (spočátku, “from the start, anew, at first”) з- (z-) + низ (nyz, “bottom”) → зни́зу (znýzu, “from below, from the bottom”) (used to form prepositions) from з- (z-) + за (za, “behind”) → з-за (z-za, “from behind, because of”) з- (z-) + під (pid, “under”) → з-під (z-pid, “from under”) Derived terms
Unicode検索結果 - з-
数値文字参照
з з
文字実体参照
з
URLエンコード(UTF-8)
%D0%B7
URLエンコード(EUC-JP)
%A7%D9
URLエンコード(SHIFT_JIS)
%84x
ユニコード名
CYRILLIC SMALL LETTER ZE
一般カテゴリ-
Letter, Lowercase(文字,小文字)
数値文字参照
- -
URLエンコード(UTF-8)
-
URLエンコード(EUC-JP)
-
URLエンコード(SHIFT_JIS)
-
ユニコード名
HYPHEN-MINUS
一般カテゴリ-
Punctuation, Dash(句読点,ダッシュ)