0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

 U+EA4B Unicode文字

Unicode

U+EA4B

数値文字参照

 

URLエンコード(UTF-8)

%EE%A9%8B

一般カテゴリ-

Other, Private Use(その他,プライベート用途)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7qmL

「」に似ている意味の文字

の説明

In Unicode, a Private Use Area (PUA) is a range of code points that, by definition, will not be assigned characters by the Unicode Consortium. Three private use areas are defined: one in the Basic Multilingual Plane (U+E000–U+F8FF), and one each in, and nearly covering, planes 15 and 16 (U+F0000–U+FFFFD, U+100000–U+10FFFD). The code points in these areas cannot be considered as standardized characters in Unicode itself. They are intentionally left undefined so that third parties may define their own characters without conflicting with Unicode Consortium assignments. Under the Unicode Stability Policy, the Private Use Areas will remain allocated for that purpose in all future Unicode versions.
Assignments to Private Use Area characters need not be private in the sense of strictly internal to an organisation; a number of assignment schemes have been published by several organisations. Such publication may include a font that supports the definition (showing the glyphs), and software making use of the private-use characters (e.g. a graphics character for a "print document" function). By definition, multiple private parties may assign different characters to the same code point, with the consequence that a user may see one private character from an installed font where a different one was intended.[出典:Wikipedia]

の文字を使った例文

は、現代日本語においてはあまり一般的に使用される文字ではありませんが、それでも過去には広く使われていた文字です。実際、旧字体の '亜' の字形としても使用されています。 しかし、もっと興味深いのは、なんとこの文字が中国語で「キス」という意味を持っていることです。それにもかかわらず、日本ではあまり使用されておらず、日本語では普通に「キス」と書かれます。なぜ日本語と中国語での使用方法が異なるのでしょうか? 一つの解釈として、文字が文化によって異なる使い方をされるようになったのは、文字がもっている特有の歴史的背景からくるものであると言えます。 日本語においては、漢字を使用するようになった歴史的背景が、中国語とは異なるものであったからかもしれません。 また、おそらく日本人はキスという行為を「愛情」として捉えることが多かったので、「愛」の意味を持つ「愛」という文字が使用されたのではないでしょうか? このように、文字はその使用される場面や文化によって意味やイメージが変わってきます。 それが深いところまで浸透することにより、文化的差異が生まれ、逆に文化的交流も生まれると言えます。 しかし、私たちが様々な文化を理解するために必要なのは、ただ単に文字を覚えることではありません。 もっと大切なのは、言葉や文化背景の多様性を受け入れることができる心であると思います。 それができれば、文字の違いにとらわれず、日本語や中国語などの言葉が分かり合える交流が生まれることでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)