0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ퟙ U+D7D9 Unicode文字

Unicode

U+D7D9

数値文字参照

ퟙ ퟙ

URLエンコード(UTF-8)

%ED%9F%99

ユニコード名

HANGUL JONGSEONG RIEUL-PIEUP-TIKEUT

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7Z+Z

「ퟙ」に似ている意味の文字

「ퟙ」に似ている形の文字

ퟙの説明

ハングル
終声子音(パッチム)のㄹㅂㄷ(リウル・ピウップ・ティウッ)。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: D7D9 ퟙ
10進: 55257 ퟙ[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

ퟙの文字を使った例文

('hin')은 한국어에서 볼 수 있는 자모음 중 하나입니다. 그러나 이 글은 이라는 글자를 이용하여 재미있는 이야기를 전달하기 위해 노력할 것입니다. 한 빈민가에 살고 있는 가난한 노인이 있었습니다. 하지만 그는 매우 지혜롭고 동시에 화가였습니다. 어느 날 그는 새로운 그림 물감을 필요로 했고, 마을 밖으로 나가서 구입하기로 결정했습니다. 그는 길을 가던 중 길가에 놓인 트럭에서 하나의 큰 상자를 보았습니다. 그리고 그 박스가 가지고 있는 기물이 모두 파손되었다는 것을 알았습니다. 그 노인은 트럭 운전자에게 기물을 보고 싶다고 말했고, 이를 위해 상자를 열었습니다. 그런데 그 상자 안에는 으로 된 대나무가 많이 있었습니다. 노인은 매우 놀라고, 이걸 어떻게 그림 물감으로 만들까 생각하였습니다. 하지만 노인은 기지가 있습니다. 그는 대나무로 만든 분말을 물에 살짝 녹여, 자신의 그림에 사용할 수 있었습니다. 노인은 그리는 기술을 가지고 있었기 때문에, 이것이 마치 모래처럼 움직이도록 만들 수 있었습니다. 그 후로 그는 으로 만든 그림 물감을 우리에게 보여주었고, 새로운 대나무 분말을 만들고, 그 그림을 팔기 시작했습니다. 그의 그림은 매우 인기가 있었고, 그는 삶을 더욱 풍족하게 살 수 있었습니다. 그리고 그 노인은 대나무에서 이라는 글자를 발견하였습니다. 이 글자는 그의 성공을 상징하는 것이고, 이제 그는 을 자신의 상징으로 채택하고 있습니다. 그리고 은 물감을 만들기 위해 대나무를 사용할 때마다 노인의 머릿속을 스쳐 지납니다. 이 이야기로부터 우리는 하나의 소중한 교훈을 얻을 수 있습니다. 그것은 우리가 어떠한 상황이든 새로운 것을 창조할 수 있다는 것입니다. 그리고 노력하고 창조적인 생각을 두지 않으면, 우리는 실현할 수 없는 꿈을 꾸고 있는 것일 수도 있습니다. 을 기억하면서, 우리는 더욱 창조적이고 비상한 인생을 살게 되지 않을까요?

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)