0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

외 U+C678 Unicode文字

Unicode

U+C678

数値文字参照

외 외

URLエンコード(UTF-8)

%EC%99%B8

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE OE

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 7Jm4

「외」に似ている意味の文字

「외」に似ている形の文字

「외」の文字を含む単語

외の説明

Korean
Etymology 1
Korean reading of various Chinese characters
Pronunciation
(SK Standard/Seoul) IPA(key): [we̞] ~ [ø̞]Phonetic hangul: [웨/외]
...[出典:Wiktionary]

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

외の文字を使った例文

나무다리를 건너고 해맞이를 보러 갔더니, 바다 위로 파도가 부서지고 있었다. 바람이 불어와 나의 옷자락을 살짝 흔들어 주었다. 내 마음도 이 같은 파도와 바람처럼 흔들리고 있었다. 그리고 내 안에 있는 깊은 갈등이 봄날 햇살 같이 어지러운 감정들을 비추어주었다. 식을 좋아하는 나는 이번 주말에 친구들과 함께 맛집탐방을 준비하고 있었다. 하지만, 최근에는 지나치게 과도한 식으로 인해 건강이 이상해져 병원에 가야 할 상황이 생겼다. 건강은 무엇보다 중요하다는 것을 깨달았다. 이제는 건강을 위해 압도적인 식을 덜하고, 식단조절로 건강한 삶을 영위하려 한다. 모에서만 깊게 묻어나던 나의 고양이 '고샴'은 이번에는 모도 아닌 내면의 매력으로 마음을 사로잡았다. 예전에는 귀여운 길냥이에 불과했지만, 이젠 내 엄마처럼 내 가족이 되어 있었다. 그의 차분한 모습은 나에게 큰 안정감을 주었고, 함께 있는 시간이 나의 건강한 휴식이 되었다. 내가 살고 있는 도시는 일제강점기 때문에 일본식 건축물이 남아있어 그 곳을 '옛 도시'라고 부른다. 이 도시를 오래오래 보존하기 위해 노력하고 있다. 나는 국에 나가봐도 이 곳을 떠나고 싶지 않았다. 모든 것이 익숙하고 안정적인 것이다. 이 같은 ''의 상황은 나를 항상 도전하도록 만들어 준다. 내가 당면한 상황을 바라보며, 어떤 변화를 만들고 싶은지 생각해 보는 것이다. 그리고 지금의 나를 반성하며 더 나은 내일을 만들기 위한 노력을 계속 해 나가고 있다.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)